< Genesis 10 >

1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
नूह के बेटों सिम, हाम और याफ़त की औलाद यह हैं। तूफान के बाद उनके यहाँ बेटे पैदा हुए।
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
बनी याफ़त यह हैं: जुमर और माजूज और मादी, और यावान और तूबल और मसक और तीरास।
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
और जुमर के बेटे: अशकनाज़ और रीफ़त और तुजरमा।
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
और यावान के बेटे: इलिसा और तरसीस, किती और दोदानी।
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
क़ौमों के जज़ीरे इन्हीं की नसल में बट कर, हर एक की ज़बान और क़बीले के मुताबिक़ मुख़तलिफ़ मुल्क और गिरोह हो गए।
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
और बनी हाम यह हैं: कूश और मिस्र और फ़ूत और कना'न।
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
और बनी कूश यह हैं। सबा और हवीला और सबता और रा'मा और सब्तीका। और बनी रा'मा यह हैं: सबा और ददान।
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
और कूश से नमरूद पैदा हुआ। वह रू — ए — ज़मीन पर एक सूर्मा हुआ है।
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
ख़ुदावन्द के सामने वह एक शिकारी सूर्मा हुआ है, इसलिए यह मसल चली कि, “ख़ुदावन्द के सामने नमरूद सा शिकारी सूर्मा।”
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
और उस की बादशाही का पहला मुल्क सिन'आर में बाबुल और अरक और अक्काद और कलना से हुई।
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
उसी मुल्क से निकल कर वह असूर में आया, और नीनवा और रहोबोत ईर और कलह को,
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
और नीनवा और कलह के बीच रसन को, जो बड़ा शहर है बनाया।
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
और मिस्र से लूदी और अनामी और लिहाबी और नफ़तूही
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
और फ़तरूसी और कसलूही जिनसे फ़िलिस्ती निकले और कफ़तूरी पैदा हुए।
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
और कनान से सैदा जो उसका पहलौठा था, और हित,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
और यबूसी और अमोरी और जिरजासी,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
और हव्वी और अरकी और सीनी,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
और अरवादी और समारी और हमाती पैदा हुए; और बाद में कना'नी क़बीले फैल गए।
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
और कना'नियों की हद यह है: सैदा से ग़ज़्ज़ा तक जो जिरार के रास्ते पर है, फिर वहाँ से लसा' तक जो सदूम और 'अमूरा और अदमा और ज़िबयान की राह पर है।
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
इसलिए बनी हाम यह हैं, जो अपने — अपने मुल्क और गिरोहों में अपने क़बीलों और अपनी ज़बानों के मुताबिक़ आबाद हैं।
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
और सिम के यहाँ भी जो तमाम बनी इब्र का बाप और याफ़त का बड़ा भाई था, औलाद हुई।
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
और बनी सिम यह हैं: ऐलाम और असुर और अरफ़कसद और लुद और आराम।
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
और बनी आराम यह हैं; ऊज़ और हूल और जतर और मस।
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
और अरफ़कसद से सिलह पैदा हुआ और सिलह से इब्र।
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
और इब्र के यहाँ दो बेटे पैदा हुए; एक का नाम फ़लज था क्यूँकि ज़मीन उसके दिनों में बटी, और उसके भाई का नाम युक्तान था।
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
और युक्तान से अलमूदाद और सलफ़ और हसारमावत और इराख़।
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
और हदूराम और ऊज़ाल और दिक़ला।
28 Obal, Abimael, Sheba,
और ऊबल और अबीमाएल और सिबा।
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
और ओफ़ीर और हवील और यूबाब पैदा हुए; यह सब बनी युक्तान थे।
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
और इनकी आबादी मेसा से मशरिक़ के एक पहाड़ सफ़ार की तरफ़ थी।
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
इसलिए बनी सिम यह हैं, जो अपने — अपने मुल्क और गिरोह में अपने क़बीलों और अपनी ज़बानों के मुताबिक़ आबाद हैं।
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
नूह के बेटों के ख़ान्दान उनके गिरोह और नसलों के ऐतबार से यही हैं, और तूफ़ान के बाद जो क़ौमें ज़मीन पर इधर उधर बट गई वह इन्हीं में से थीं।

< Genesis 10 >