< Genesis 10 >

1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
А ово су племена синова Нојевих, Сима, Хама и Јафета, којима се родише синови после потопа.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Синови Јафетови: Гомер и Магог и Мадај и Јаван и Товел и Месех и Тирас.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
А синови Гомерови: Асхенас и Рифат и Тогарма.
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
А синови Јаванови: Елиса и Тарсис, Китим и Доданим.
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
Од њих се разделише острва народна на земљама својим, свако по језику свом и по породицама својим, у народима својим.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
А синови Хамови: Хус и Месраин, Фуд и Ханан.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
А синови Хусови: Сава и Авила и Савата и Регма и Саватака. А синови Регмини: Сава и Дедан.
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Хус роди и Неврода; а он први би силан на земљи;
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
Беше добар ловац пред Господом; зато се каже: Добар ловац пред Господом као Неврод.
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
А почетак царству његовом беше Вавилон и Орех и Архад и Халани у земљи Сенару.
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Из те земље изађе Асур, и сазида Ниневију и Ровот град и Халах,
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
И Дасем између Ниневије и Халаха; то је град велик.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
А Месраин роди Лудеје и Енемеје и Лавеје и Нефталеје,
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
И Патросеје и Хасмеје, одакле изађоше Филистеји и Гафтореји.
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
А Ханан роди Сидона, првенца свог, и Хета,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
И Јевусеја и Амореја и Гергесеја,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
И Евеја и Арукеја и Асенеја,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
И Арвадеја и Самареја и Аматеја. А после се расејаше племена хананејска.
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
И беху међе хананејске од Сидона идући на Герар па до Газе, и идући на Содом и Гомор и Адаму и Севојим па до Даса.
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
То су синови Хамови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
И Симу родише се синови, најстаријем брату Јафетовом, оцу свих синова Еверових.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Синови Симови беху: Елам и Асур и Арфаксад и Луд и Арам.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
А синови Арамови: Уз и Ул и Гатер и Мас.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
А Арфаксад роди Салу, а Сала роди Евера.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
А Еверу се родише два сина: једном беше име Фалек, јер се у његово време раздели земља, а брату његовом име Јектан.
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
А Јектан роди Елмодада и Салета и Сармота и Јараха,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
И Одора и Евила и Деклу,
28 Obal, Abimael, Sheba,
И Евала и Авимаила и Саву,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
И Уфира и Евилу и Јовава; ти сви беху синови Јектанови.
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
И живљаху од Масе, како се иде на Сафир до гора источних.
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
То су синови Симови по породицама својим и по језицима својим, у земљама својим и у народима својим.
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
То су породице синова Нојевих по племенима својим, у народима својим; и од њих се разделише народи по земљи после потопа.

< Genesis 10 >