< Genesis 10 >

1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
Вот родословие сынов Ноевых: Сима, Хама и Иафета. После потопа родились у них дети.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Сыны Иафета: Гомер, Магог, Мадай, Иаван, Елиса, Фувал, Мешех и Фирас.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Сыны Гомера: Аскеназ, Рифат и Фогарма.
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Сыны Иавана: Елиса, Фарсис, Киттим и Доданим.
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
От сих населились острова народов в землях их, каждый по языку своему, по племенам своим, в народах своих.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Сыны Хама: Хуш, Мицраим, Фут и Ханаан.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Сыны Хуша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыны Раамы: Шева и Дедан.
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Хуш родил также Нимрода; сей начал быть силен на земле;
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
он был сильный зверолов пред Господом Богом, потому и говорится: сильный зверолов, как Нимрод, пред Господом Богом.
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне в земле Сеннаар.
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Из сей земли вышел Ассур и построил Ниневию, Реховоф-ир, Калах
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
и Ресен между Ниневиею и между Калахом; это город великий.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
От Мицраима произошли Лудим, Анамим, Легавим, Нафтухим,
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Патрусим, Каслухим, откуда вышли Филистимляне, и Кафторим.
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
От Ханаана родились: Сидон, первенец его, Хет,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Иевусей, Аморрей, Гергесей,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
Евей, Аркей, Синей,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
Арвадей, Цемарей и Химафей. Впоследствии племена Ханаанские рассеялись,
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
и были пределы Хананеев от Сидона к Герару до Газы, отсюда к Содому, Гоморре, Адме и Цевоиму до Лаши.
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
Это сыны Хамовы, по племенам их, по языкам их, в землях их, в народах их.
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
Были дети и у Сима, отца всех сынов Еверовых, старшего брата Иафетова.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Сыны Сима: Елам, Ассур, Арфаксад, Луд, Арам и Каинан.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Сыны Арама: Уц, Хул, Гефер и Маш.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Арфаксад родил Каинана, Каинан родил Салу, Сала родил Евера.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
У Евера родились два сына; имя одному: Фалек, потому что во дни его земля разделена; имя брату его: Иоктан.
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Иоктан родил Алмодада, Шалефа, Хацармавефа, Иераха,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Гадорама, Узала, Диклу,
28 Obal, Abimael, Sheba,
Овала, Авимаила, Шеву,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
Офира, Хавилу и Иовава. Все эти сыновья Иоктана.
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
Поселения их были от Меши до Сефара, горы восточной.
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
Это сыновья Симовы по племенам их, по языкам их, в землях их, по народам их.
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
Вот племена сынов Ноевых, по родословию их, в народах их. От них распространились народы на земле после потопа

< Genesis 10 >