< Genesis 10 >

1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
اینها هستند نسل سام و حام و یافث، پسران نوح، که بعد از طوفان متولد شدند:
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
پسران یافث عبارت بودند از: جومر، ماجوج، مادای، یاوان، توبال، ماشَک و تیراس.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
پسران جومر: اَشکناز، ریفات و توجَرمِه.
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
پسران یاوان: الیشه، ترشیش، کتیم و رودانیم.
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
فرزندان این افراد به تدریج در سواحل و جزایر دنیا پخش شدند و اقوامی را با زبانهای گوناگون به وجود آوردند.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
پسران حام اینها بودند: کوش، مصرایم، فوط و کنعان.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
پسران کوش: سبا، حویله، سبته، رعمه، سبتکا. پسران رعمه: شبا و ددان.
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
یکی از فرزندان کوش، شخصی بود به نام نمرود که در دنیا، دلاوری بزرگ و معروف گشت.
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
او با قدرتی که خداوند به وی داده بود، تیرانداز ماهری شد؛ از این جهت، وقتی می‌خواهند از مهارتِ تیراندازی کسی تعریف کنند، می‌گویند: «خداوند تو را در تیراندازی مانند نمرود گرداند.»
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
قلمرو فرمانروایی او ابتدا شامل بابِل، ارک، اَکَد و کَلنِه در سرزمین شنعار بود.
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
سپس قلمرو خود را تا آشور گسترش داده، نینوا، رحوبوت عیر، کالح
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
و ریسن (شهر بزرگی که بین نینوا و کالح واقع است) را بنا کرد.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
مصرایم، جد اقوام زیر بود: لودی‌ها، عنامی‌ها، لهابی‌ها، نفتوحی‌ها،
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
فتروسی‌ها، کسلوحی‌ها (که فلسطینی‌ها از این قوم به وجود آمدند) و کفتوری‌ها.
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
صیدون پسر ارشد کنعان بود و از کنعان اقوام زیر به وجود آمدند: حیتّی‌ها،
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
یبوسی‌ها، اموری‌ها، جرجاشی‌ها،
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
حوّی‌ها، عرقی‌ها، سینی‌ها،
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
اروادی‌ها، صماری‌ها و حماتی‌ها. پس از آن، طوایف کنعانی منشعب شدند،
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
و قلمرو کنعان از صیدون در شمال تا جرار و غزه در جنوب، و در شرق تا سدوم و عموره و ادمه و صبوئیم که نزدیک لاشع بود، می‌رسید.
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
اینها نسل حام بودند که در قبایل و سرزمینهای خود زندگی می‌کردند و هر یک زبان خاص خود را داشتند.
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
از نسل سام، که برادر بزرگ یافث بود، عابر به وجود آمد (عابر جد عبرانیان است).
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
این است اسامی پسران سام: عیلام، آشور، ارفکشاد، لود و ارام.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
اینانند پسران ارام: عوص، حول، جاتر و ماشک.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
ارفکشاد پدر شالح، و شالح پدر عابر بود.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
عابر صاحب دو پسر شد. نام اولی فِلِج بود زیرا در زمان او بود که مردم دنیا متفرق شدند. برادر او یُقطان نام داشت.
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
یُقطان جد الموداد، شالف، حضرموت، یارح،
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
هدورام، اوزال، دقله،
28 Obal, Abimael, Sheba,
عوبال، ابیمائیل، شبا،
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
اوفیر، حویله و یوباب بود. اینان همه از نسل یُقطان بودند.
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
ایشان از نواحی میشا تا کوهستانهای شرقی سفاره پراکنده بودند و در آنجا زندگی می‌کردند.
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
اینها بودند فرزندان سام که در قبایل و سرزمینهای خود زندگی می‌کردند و هر یک زبان خاص خود را داشتند.
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
همهٔ افرادی که در بالا نام برده شدند، از نسل نوح بودند که بعد از طوفان، در دنیا پخش شدند و قومهای گوناگون را به وجود آوردند.

< Genesis 10 >