< Genesis 10 >
1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
Dette er de ætter som stammer fra Noahs sønner Sem, Kam og Jafet: De fikk sønner efter vannflommen.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jafets sønner var Gomer og Magog og Madai og Javan og Tubal og Mesek og Tiras.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Og Gomers sønner var Askenas og Rifat og Togarma.
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Og Javans sønner var Elisa og Tarsis, Kittim og Dodanim.
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
Fra disse bredte de som bor på hedningenes kyster, sig ut i sine land, med sine forskjellige tungemål, efter sine ætter, i sine folkeslag.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Og Kams sønner var Kus og Misra'im og Put og Kana'an.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Og Kus' sønner var Seba og Havila og Sabta og Raema og Sabteka, og Raemas sønner var Sjeba og Dedan.
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Og Kus fikk sønnen Nimrod; han var den første som fikk stort velde på jorden.
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
Han var en veldig jeger for Herrens åsyn; derfor sier folk: En veldig jeger for Herrens åsyn som Nimrod.
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Først hersket han over Babel og Erek og Akkad og Kalne i landet Sinear.
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Fra dette land drog han ut til Assur og bygget Ninive og Rehobot-Ir og Kalah
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
og Resen mellem Ninive og Kalah; dette er den store stad.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
Og Misra'im blev stamfar til luderne og anamerne og lehaberne og naftuherne
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
og patruserne og kasluherne, som filistrene er kommet fra, og kaftorerne.
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
Og Kana'an blev far til Sidon, som var hans førstefødte, og til Het
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
og til jebusittene og amorittene og girgasittene
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
og hevittene og arkittene og sinittene
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
og arvadittene og semarittene og hamatittene; siden bredte kana'anittenes ætter sig videre ut.
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Og kana'anittenes grense gikk fra Sidon bortimot Gerar like til Gasa, og bortimot Sodoma og Gomorra og Adma og Sebo'im like til Lesa.
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
Dette var Kams barn, efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
Også Sem fikk barn; han var stamfar til alle Ebers barn og var den eldste bror av Jafet.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Sems sønner var Elam og Assur og Arpaksad og Lud og Aram.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Og Arams sønner var Us og Hul og Geter og Mas.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Og Arpaksad fikk sønnen Salah, og Salah fikk sønnen Eber.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
Og Eber fikk to sønner; den ene hette Peleg, for i hans dager blev menneskene spredt over jorden; og hans bror hette Joktan.
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Og Joktan blev far til Almodad og Salef og Hasarmavet og Jarah
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
og Hadoram og Usal og Dikla
og Obal og Abimael og Sjeba
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
og Ofir og Havila og Jobab; alle disse var Joktans sønner.
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
De hadde sine bosteder i fjellbygdene i øst fra Mesa bortimot Sefar.
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
Dette var Sems barn efter sine ætter, med sine tungemål, i sine land, i sine folkeslag.
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
Dette var Noahs sønners ætter efter sin avstamning, i sine folkeslag; og fra dem har folkene utbredt sig på jorden efter vannflommen.