< Genesis 10 >

1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
Njalo lezi yizizukulwana zamadodana kaNowa: UShemu, uHamu loJafethi. Kwasekuzalwa amadodana kubo emva kukazamcolo.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Amadodana kaJafethi: UGomeri loMagogi loMadayi loJavani loThubhali loMesheki loTirasi.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Lamadodana kaGomeri: UAshikenazi loRifathi loTogarma.
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Lamadodana kaJavani: UElisha loTarshishi, amaKiti lamaDodani.
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
Kwehlukaniswa kusukela kubo izihlenge zezizwe emazweni abo, ngulowo lalowo ngokolimi lwakhe, langokosendo lwabo, ezizweni zabo.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Lamadodana kaHamu: UKushi loMizirayimi loPuti loKhanani.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Lamadodana kaKushi: USeba loHavila loSabitha loRama loSabitheka. Lamadodana kaRahama: UShebha loDedani.
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
UKushi wasezala uNimrodi; yena waqala ukuba liqhawe emhlabeni.
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
Yena waba ngumzingeli olamandla phambi kweNkosi; ngakho kuthiwa: NjengoNimrodi, umzingeli olamandla phambi kweNkosi.
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Lokuqala kombuso wakhe yiBabeli leEreki leAkadi leKaline elizweni leShinari.
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Kwaphuma kulelolizwe uAshuri, wasesakha iNineve leRehobothi-Ire leKala,
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
leReseni phakathi kweNineve leKala; lo ngumuzi omkhulu.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
UMizirayimi wasezala amaLudi lamaAnami lamaLehabi lamaNafethuhi
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
lamaPatrusi lamaKaseluhi - lapho okwavela khona amaFilisti - lamaKafitori.
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
UKhanani wasezala uSidoni izibulo lakhe, loHethi,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
lomJebusi lomAmori lomGirigashi
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
lomHivi lomArki lomSini
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
lomArvadi lomZemari lomHamathi; lemva kwalokho usendo lwamaKhanani lwahlakazeka.
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
Umngcele wamaKhanani wasusukela eSidoni usiya eGerari uze ufike eGaza, usiya eSodoma leGomora leAdima leZeboyimi kuze kufike eLasha.
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
La ngamadodana kaHamu, ngokosendo lwawo, langendimi zawo, emazweni awo, ezizweni zawo.
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
UShemu laye wasezalelwa amadodana; unguyise wamadodana wonke akaEberi, umfowabo kaJafethi, omkhulu.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Amadodana kaShemu: UElamu loAshuri loArpakishadi loLudi loAramu.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Lamadodana kaAramu: U-Uzi loHuli loGetheri loMashi.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
UArpakishadi wasezala uShela; uShela wasezala uEberi.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
Kwasekuzalelwa uEberi amadodana amabili, ibizo lomunye nguPelegi, ngoba ensukwini zayo umhlaba wehlukaniswa; lebizo lomfowabo nguJokithani.
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
UJokithani wasezala uAlimodadi loShelefi loHazamavethi loJera
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
loHadoramu loUzali loDikila
28 Obal, Abimael, Sheba,
loObali loAbhimayeli loShebha
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
loOfiri loHavila loJobabi; bonke labo ngamadodana kaJokithani.
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
Indawo yokuhlala kwabo isukela eMesha lapho usiya eSefari, intaba yempumalanga.
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
La ngamadodana kaShemu, ngokosendo lwabo langendimi zabo, emazweni abo ngokwezizwe zabo.
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
Lolu lusendo lwamadodana kaNowa ngezizukulwana zawo ezizweni zawo; kwasekusehlukaniswa kulaba izizwe emhlabeni emva kukazamcolo.

< Genesis 10 >