< Genesis 10 >
1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
Pa inge fwilin tulik natul Shem, Ham, ac Japheth, wen tolu natul Noah. Oasr wen nutin mukul tolu inge tukun sronot ah.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Wen natul Japheth pa Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, ac Tiras — elos inge pa papa tumun mwet su us inelos.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Fwilin tulik natul Gomer pa mwet in Ashkenaz, Riphath, ac Togarmah.
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Fwilin tulik natul Javan pa mwet in acn Elishah, Tarshish, Cyprus, ac Rhodes.
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
Elos pa papa tumun mwet ma muta wekof uh ac fin tuka. Elos inge nukewa mwet in fwil natul Japheth, su muta in kais sie sruf in kais sie acn, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Wen natul Ham pa Cush, Egypt, Lybia, ac Canaan — elos pa papa tumun mwet ma us inelos.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Fwilin tulik natul Cush pa mwet Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, ac Sabteca. Fwilin tulik natul Raamah pa mwet Sheba ac Dedan.
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Oasr wen se natul Cush pangpang Nimrod, ac el pa mwet se emeet pwengpeng ke mweun ac kutangla mutunfacl saya.
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
Ke kasru lun LEUM GOD, el sie mwet sruh kosro pwengpeng, pa oru mwet uh ac fahk, “LEUM GOD Elan oru tuh kom in sie mwet sruh kosro pwengpeng oana Nimrod!”
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Meet, tokosrai lal uh sisani acn Babylon, Erech, ac Accad — acn tolu inge kewa oan Babylonia.
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Nimrod el som we lac nu Assyria ac musaela siti Nineveh, Rehoboth Ir, Calah,
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
ac Resen, su oan inmasrlon Nineveh ac siti pwengpeng Calah.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
Fwilin tulik natul Egypt pa mwet Lydia, Anam, Lehab, Naphtuh,
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
Pathrus, Casluh, ac Crete, su mwet Philistia tuku kac.
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
Wen luo natul Canaan — Sidon, su matu, ac Heth — pa papa tumun mwet ma us inelos.
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
Canaan el oayapa papa tumun mwet Jebus, mwet Amor, mwet Girgash,
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
mwet Hiv, mwet Ark, mwet Sinit,
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
mwet Arvad, mwet Zemar, ac mwet Hamath. Kais sie sruf lun mwet Canaan inge fahsrelik ouinge:
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
masrol lalos mutawauk Sidon oatui nu eir in Gerar apkuran nu Gaza, ac srola nu kutulap in Sodom, Gomorrah, Admah, ac Zeboim, apkuranyang nu Lasha.
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
Pa inge fwilin tulik natul Ham, su muta in kais sie sruf lalos in kais sie acn selos, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
Shem, tamulel matu lal Japheth, pa papa tumun mwet Hebrew nukewa.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Wen natul Shem — Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, ac Aram — elos pa papa tumun mwet ma us inelos.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Fwilin tulik natul Aram pa mwet Uz, mwet Hul, mwet Gether, ac mwet Meshek.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Arpachshad pa papa tumal Shelah, su papa tumal Eber.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
Oasr wen luo natul Eber. Sie pa Peleg, mweyen in pacl lal ah mwet fin faclu tuh kitakatelik, ac tamulel se lal ah pa Joktan.
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
Fwilin tulik natul Joktan pa mwet Almodad, mwet Sheleph, mwet Hazarmaveth, mwet Jerah,
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
mwet Hadoram, mwet Uzal, mwet Diklah,
mwet Obal, mwet Abimael, mwet Sheba,
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
mwet Ophir, mwet Havilah, ac mwet Jobab. Elos inge nukewa pa fwil natul Joktan.
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
Acn elos muta we uh mutawauk na Mesha, fahla nwe Sephar, acn inging layen nu kutulap.
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
Pa inge fwilin tulik natul Shem, su muta in kais sie sruf lalos in kais sie acn selos, ac kais sie u oasr kas la sifacna.
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
Mwet inge nukewa pa fwilin tulik natul Noah, mutunfacl nu ke mutunfacl, fal nu ke takin sou lalos kais sie. Tukun sronot sac, mutunfacl nukewa fin faclu tuku ke wen tolu natul Noah inge.