< Genesis 10 >
1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
ノアの子セム、ハム、ヤペテの系図は次のとおりである。洪水の後、彼らに子が生れた。
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
ヤペテの子孫はゴメル、マゴグ、マダイ、ヤワン、トバル、メセク、テラスであった。
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
ゴメルの子孫はアシケナズ、リパテ、トガルマ。
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
ヤワンの子孫はエリシャ、タルシシ、キッテム、ドダニムであった。
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
これらから海沿いの地の国民が分れて、おのおのその土地におり、その言語にしたがい、その氏族にしたがって、その国々に住んだ。
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
ハムの子孫はクシ、ミツライム、プテ、カナンであった。
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
クシの子孫はセバ、ハビラ、サブタ、ラアマ、サブテカであり、ラアマの子孫はシバとデダンであった。
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
クシの子はニムロデであって、このニムロデは世の権力者となった最初の人である。
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
彼は主の前に力ある狩猟者であった。これから「主の前に力ある狩猟者ニムロデのごとし」ということわざが起った。
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
彼の国は最初シナルの地にあるバベル、エレク、アカデ、カルネであった。
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
彼はその地からアッスリヤに出て、ニネベ、レホボテイリ、カラ、
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
およびニネベとカラとの間にある大いなる町レセンを建てた。
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
ミツライムからルデ族、アナミ族、レハビ族、ナフト族、
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
パテロス族、カスル族、カフトリ族が出た。カフトリ族からペリシテ族が出た。
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
カナンからその長子シドンが出て、またヘテが出た。
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
その他エブスびと、アモリびと、ギルガシびと、
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
ヒビびと、アルキびと、セニびと、
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
アルワデびと、ゼマリびと、ハマテびとが出た。後になってカナンびとの氏族がひろがった。
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
カナンびとの境はシドンからゲラルを経てガザに至り、ソドム、ゴモラ、アデマ、ゼボイムを経て、レシャに及んだ。
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
これらはハムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
セムにも子が生れた。セムはエベルのすべての子孫の先祖であって、ヤペテの兄であった。
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
セムの子孫はエラム、アシュル、アルパクサデ、ルデ、アラムであった。
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
アラムの子孫はウヅ、ホル、ゲテル、マシであった。
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
アルパクサデの子はシラ、シラの子はエベルである。
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
エベルにふたりの子が生れた。そのひとりの名をペレグといった。これは彼の代に地の民が分れたからである。その弟の名をヨクタンといった。
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
ヨクタンにアルモダデ、シャレフ、ハザルマウテ、エラ、
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
ハドラム、ウザル、デクラ、
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
オフル、ハビラ、ヨバブが生れた。これらは皆ヨクタンの子であった。
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
彼らが住んだ所はメシャから東の山地セパルに及んだ。
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
これらはセムの子孫であって、その氏族とその言語とにしたがって、その土地と、その国々にいた。
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
これらはノアの子らの氏族であって、血統にしたがって国々に住んでいたが、洪水の後、これらから地上の諸国民が分れたのである。