< Genesis 10 >
1 This is the account of Noah’s sons Shem, Ham, and Japheth, who also had sons after the flood.
Ezek pedig nemzetségei Nóé fiainak, Sémnek, Chomnak és Jefesznek: születtek fiaik az özönvíz után.
2 The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.
Jefesz fiai: Gómer, Mágóg, Módáj, Jóvon és Tuvol, Mesech és Tirosz.
3 The sons of Gomer: Ashkenaz, Riphath, and Togarmah.
Gómer fiai pedig: Áskenáz, Rifász és Tógármó.
4 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, the Kittites, and the Rodanites.
Jóvon fiai: Elisó és Társis, Kittim és Dodónim.
5 From these, the maritime peoples separated into their territories, according to their languages, by clans within their nations.
Ezektől oszoltak el a szigeti népek, országaikban, mindegyik a maga nyelve szerint, családjaik szerint, népeikkel.
6 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.
Chom fiai pedig: Kús, Micráim, Pút és Kánaán.
7 The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabtah, Raamah, and Sabteca. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
Kús fiai pedig: Szevó, Cháviló, Szávto, Rámo és Szávtechó; Rámo fiai pedig: Sevó és Dedón.
8 Cush was the father of Nimrod, who began to be a mighty one on the earth.
Kús nemzette Nimródot, ő kezdett el hőssé lenni a földön.
9 He was a mighty hunter before the LORD; so it is said, “Like Nimrod, a mighty hunter before the LORD.”
Ő hős vadász volt az Örökkévaló színe előtt, azért mondják: Mint Nimród, oly hős vadász az Örökkévaló színe előtt.
10 His kingdom began in Babylon, Erech, Accad, and Calneh, in the land of Shinar.
Volt pedig birodalmának elseje Bábel és Erech, Ákkád meg Kálne, Sineor országában.
11 From that land he went forth into Assyria, where he built Nineveh, Rehoboth-Ir, Calah,
Ezen országból ment ki Ássúrba és építette Ninivét és Rechóvosz-Irt, meg Keláchot,
12 and Resen, which is between Nineveh and the great city of Calah.
és Reszent, Ninive és Kelách között; az a nagyváros.
13 Mizraim was the father of the Ludites, the Anamites, the Lehabites, the Naphtuhites,
Micráim pedig nemzette Lúdimót, Ánomimot, Lehovimot és Náftúchimot,
14 the Pathrusites, the Casluhites (from whom the Philistines came), and the Caphtorites.
és Pászrúszimot, meg gászlúchimot – ahonnan a filiszteusok származtak – és a Kaftórimot.
15 And Canaan was the father of Sidon his firstborn, and of the Hittites,
Kánaán pedig nemzette Cidónt, elsőszülöttét és Chétet,
16 the Jebusites, the Amorites, the Girgashites,
és a Jevúszit, az Emórit, a Girgósit
17 the Hivites, the Arkites, the Sinites,
a Chivvit, az Árkit és a Szinit;
18 the Arvadites, the Zemarites, and the Hamathites. Later the Canaanite clans were scattered,
az Árvódit, a Cemorit és a Chámószit; és azután elszéledtek a Kánaáni családjai.
19 and the borders of Canaan extended from Sidon toward Gerar as far as Gaza, and then toward Sodom, Gomorrah, Admah, and Zeboiim, as far as Lasha.
És Kánaán határa volt Cidóntól, Geror mentén Ázzóig, Szodoma, Gomorrha, Ádmó és Cevóim mentén Lesáig.
20 These are the sons of Ham according to their clans, languages, lands, and nations.
Ezek Chom fiai családjaik szerint, nyelveik szerint, országaikban, népeikkel.
21 And sons were also born to Shem, the older brother of Japheth; Shem was the forefather of all the sons of Eber.
És Sémnek is születtek (fiai); ő volt atyja Éver minden fiának, nagyobbik fivére Jefesznek.
22 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphaxad, Lud, and Aram.
Sém fiai: Élom, Ássúr, Árpáchsod, Lúd és Áram.
23 The sons of Aram: Uz, Hul, Gether, and Mash.
Áram fiai pedig: Uc, Chúl, Geszer és Más.
24 Arphaxad was the father of Shelah, and Shelah was the father of Eber.
Árpáchsod pedig nemzette Seláchot és Selách nemzette Évert.
25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother was named Joktan.
Évernek pedig született két fia; az egyik neve Peleg, mert az ő napjaiban osztatott föl a föld és testvérének neve: Jokton.
26 And Joktan was the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,
És Jokton nemzette Álmódodot és Selefet, Chácármóveszt és Jeráchot;
27 Hadoram, Uzal, Diklah,
Hádoromot, Uzolt és Diklót;
Óvolt, Ávimóélt és Sevót;
29 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were sons of Joktan.
Ófirt és Chávilót és Jóvovot; mindezek Jokton fiai.
30 Their territory extended from Mesha to Sephar, in the eastern hill country.
És lakásuk volt Mesától Szefár mentén a keleti hegyig.
31 These are the sons of Shem, according to their clans, languages, lands, and nations.
Ezek Sém fiai családjaik, nyelveink szerint, az ő országaikban, népeik szerint.
32 All these are the clans of Noah’s sons, according to their generations and nations. From these the nations of the earth spread out after the flood.
Ezek Nóé fiainak családjai nemzetségeik szerint, az ő népeikkel, és ezektől oszoltak el a népek a földön az özönvíz után.