< Galatians 6 >

1 Brothers, if someone is caught in a trespass, you who are spiritual should restore him with a spirit of gentleness. But watch yourself, or you also may be tempted.
Brør! um og eit menneskje vert fanga av nokor synd, so må de som er åndelege, retta på honom med spaklyndes ånd; men sjå deg sjølv fyre, at ikkje du og skal vert freista!
2 Carry one another’s burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
Ber byrderne for kvarandre, og uppfyll soleis Kristi lov!
3 If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
For dersom nokon tykkjest vera noko og er då ingen ting, so dårar han seg sjølv.
4 Each one should test his own work. Then he will have reason to boast in himself alone, and not in someone else.
Men kvar skal prøva si eigi gjerning, og so skal han hava ros etter det han sjølv er, og ikkje etter likning med den andre;
5 For each one should carry his own load.
for kvar skal bera si eigi byrd.
6 Nevertheless, the one who receives instruction in the word must share in all good things with his instructor.
Den som vert upplærd i ordet, skal gjeva den som lærer honom alt godt saman med seg!
7 Do not be deceived: God is not to be mocked. Whatever a man sows, he will reap in return.
Far ikkje vilt! Gud let seg ikkje spotta; for det som eit menneskje sår; det skal han og hausta.
8 The one who sows to please his flesh, from the flesh will reap destruction; but the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life. (aiōnios g166)
For den som sår i sitt kjød, skal hausta tjon av kjøtet; men den som sår i Anden, han skal hausta ævelegt liv av Anden. (aiōnios g166)
9 Let us not grow weary in well-doing, for in due time we will reap a harvest if we do not give up.
Men lat oss ikkje verta trøytte av å gjera det gode! for i si tid skal me hausta, berre me ikkje trøytnar.
10 Therefore, as we have opportunity, let us do good to everyone, and especially to the family of faith.
Lat oss då, medan me hev høve til det, gjera det gode mot alle, men mest mot brørne i trui!
11 See what large letters I am using to write to you with my own hand!
Sjå kor store bokstavar eg skriv med til dykk med mi eigi hand!
12 Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. They only do this to avoid persecution for the cross of Christ.
So mange som vil synast gode etter kjøtet, dei nøyder dykk til å verta umskorne, berre for di at dei ikkje skal verta forfylgde for Kristi kross.
13 For the circumcised do not even keep the law themselves, yet they want you to be circumcised that they may boast in your flesh.
For ikkje ein gong dei som vert umskorne, held lovi sjølve; men dei vil at de skal verta umskorne, so dei kann rosa seg av dykkar kjøt.
14 But as for me, may I never boast, except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
Men det vere langt ifrå meg å rosa meg av anna enn av vår Herre Jesu Kristi kross; for honom er verdi krossfest for meg, og eg for verdi.
15 For neither circumcision nor uncircumcision means anything. What counts is a new creation.
For korkje umskjering eller fyrehud er noko, men berre ein ny skapning.
16 Peace and mercy to all who walk by this rule, even to the Israel of God.
Og so mange som gjeng fram etter denne rettesnor, fred og miskunn vere yver deim og yver Guds Israel!
17 From now on let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
Heretter må ingen gjera meg bry! for eg ber Jesu merke på min likam.
18 The grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit, brothers. Amen.
Vår Herre Jesu Kristi nåde vere med dykkar ånd, brør! Amen.

< Galatians 6 >