< Galatians 4 >
1 What I am saying is that as long as the heir is a child, he is no different from a slave, although he is the owner of everything.
Pravímť pak, že pokudž dědic maličký jest, nic není rozdílný od služebníka, jsa pánem všeho,
2 He is subject to guardians and trustees until the date set by his father.
Ale pod ochráncemi a správcemi jest až do času uloženého od otce.
3 So also, when we were children, we were enslaved under the basic principles of the world.
Tak i my, když jsme byli maličcí, pod živly světa byli jsme v službu podrobeni.
4 But when the time had fully come, God sent His Son, born of a woman, born under the law,
Ale když přišla plnost času, poslal Bůh Syna svého učiněného z ženy, učiněného pod Zákonem,
5 to redeem those under the law, that we might receive our adoption as sons.
Aby ty, kteříž pod Zákonem byli, vykoupil, abychom právo synů přijali.
6 And because you are sons, God sent the Spirit of His Son into our hearts, crying out, “Abba, Father!”
A že jste synové, protož poslal Bůh Ducha Syna svého v srdce vaše, volajícího: Abba, totiž Otče.
7 So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, you are also an heir through God.
A tak již nejsi slouha, ale syn, a poněvadž syn, tedy i dědic Boží skrze Krista.
8 Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
Ale tehdáž, neměvše známosti Boha, sloužili jste těm, kteříž z přirození nejsou bohové.
9 But now that you know God, or rather are known by God, how is it that you are turning back to those weak and worthless principles? Do you wish to be enslaved by them all over again?
Nyní pak, znajíce Boha, nýbrž poznáni jsouce od Boha, kterakž se zpátkem zase obracíte k mdlým a bídným živlům, jimž opět znovu chcete sloužiti?
10 You are observing special days and months and seasons and years!
Dnů šetříte, a měsíců, a časů, i let.
11 I fear for you, that my efforts for you may have been in vain.
Bojím se za vás, abych snad nadarmo nepracoval mezi vámi.
12 I beg you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.
Buďte jako já, neb i já jsem jako vy, bratří, prosím vás. Nic jste mi neublížili.
13 You know that it was because of an illness that I first preached the gospel to you.
Neb víte, že s mdlobou těla kázal jsem vám evangelium ponejprve.
14 And although my illness was a trial to you, you did not despise or reject me. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus Himself.
A pokušení mé, přišlé na tělo mé, nebylo u vás málo váženo, aniž jste pohrdli, ale jako anděla Božího přijali jste mne, jako Krista Ježíše.
15 What then has become of your blessing? For I can testify that, if it were possible, you would have torn out your eyes and given them to me.
Jaké tehdy bylo blahoslavenství vaše? Svědectvíť vám zajisté dávám, že, kdyby to možné bylo, oči vaše vyloupíce, byli byste mi dali.
16 Have I now become your enemy by telling you the truth?
Což tedy učiněn jsem vaším nepřítelem, pravdu vám pravě?
17 Those people are zealous for you, but not in a good way. Instead, they want to isolate you from us, so that you may be zealous for them.
Milujíť vás někteří nedobře, nýbrž odstrčiti vás chtějí, abyste vy je milovali.
18 Nevertheless, it is good to be zealous if it serves a noble purpose—at any time, and not only when I am with you.
Slušnéť jest pak horlivě milovati v dobrém vždycky, a ne jen toliko tehdáž, když jsem přítomen vám.
19 My children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
Synáčkové moji, (kteréž opět rodím, až by Kristus zformován byl v vás),
20 how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you.
Chtěl bych pak přítomen vám býti nyní a proměniti hlas svůj; nebo v pochybnosti jsem o vás.
21 Tell me, you who want to be under the law, do you not understand what the law says?
Povězte mi, kteříž pod Zákonem chcete býti, nepozorujete-liž Zákona?
22 For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
Nebo psáno jest: Že Abraham měl dva syny, jednoho z služebnice, a druhého z svobodné.
23 His son by the slave woman was born according to the flesh, but his son by the free woman was born through the promise.
Ale ten z služebnice podle těla se narodil, tento pak z svobodné podle zaslíbení.
24 These things serve as illustrations, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children into slavery: This is Hagar.
Kteréžto věci u figuře se staly. Nebo toť jsou ti dva Zákonové, jeden s hory Sinai, k manství zplozující, a tenť jest jako Agar.
25 Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present-day Jerusalem, because she is in slavery with her children.
Agar zajisté jest hora Sinai v Arabii. Dobřeť se pak k ní trefuje nynější Jeruzalém, nebo v službu podroben jest s syny svými.
26 But the Jerusalem above is free, and she is our mother.
Ale ten svrchní Jeruzalém svobodný jest, kterýž jest matka všech nás.
27 For it is written: “Rejoice, O barren woman, who bears no children; break forth and cry aloud, you who have never travailed; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband.”
Nebo psáno jest: Vesel se neplodná, kteráž nerodíš, vykřikni a zvolej, kteráž nepracuješ ku porodu; nebo ta opuštěná mnoho má synů, více nežli ta, kteráž má muže.
28 Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
Myť jsme tedy, ó bratří, tak jako Izák, synové zaslíbení.
29 At that time, however, the son born by the flesh persecuted the son born by the Spirit. It is the same now.
Ale jakož tehdáž ten podle těla zplozený protivil se tomu, kterýž byl zplozen podle Ducha, tak se děje i nyní.
30 But what does the Scripture say? “Expel the slave woman and her son, for the slave woman’s son will never share in the inheritance with the free woman’s son.”
Než co praví Písmo? Vyvrz služebnici i syna jejího; nebo nebudeť dědicem syn služebnice s synem svobodné.
31 Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
A tak, bratří, nejsmeť synové služebnice, ale svobodné.