< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
Ito ang mga tao sa lalawigan na umakyat mula sa pagkabihag ni Haring Nebucadnezar, na siyang nagpatapon sa kanila sa Babilonia, ang mga taong bumalik sa kani-kanilang mga lungsod sa Jerusalem at sa Judea.
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
Sila ay bumalik kasama si Zerubabel, Josue, Nehemias, Seraias, Reelaias, Mordecai, Bilsan, Mispar, Bigvai, Rehum at Baana. Ito ang talaan ng mga kalalakihan ng mga tao ng Israel.
3 the descendants of Parosh, 2,172;
Ang mga kaapu-apuhan ni Paros: 2, 172.
4 the descendants of Shephatiah, 372;
Ang mga kaapu-apuhan ni Sefatias: 372.
5 the descendants of Arah, 775;
Ang mga kaapu-apuhan ni Arah: 775.
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
Ang mga kaapu-apuhan ni Pahat Moab sa pamamagitan ni Josue at Joab: 2, 812.
7 the descendants of Elam, 1,254;
Ang mga kaapu-apuhan ni Elam: 1, 254.
8 the descendants of Zattu, 945;
Ang mga kaapu-apuhan ni Zatu: 945.
9 the descendants of Zaccai, 760;
Ang mga kaapu-apuhan ni Zacai: 760.
10 the descendants of Bani, 642;
Ang mga kaapu-apuhan ni Bani: 642.
11 the descendants of Bebai, 623;
Ang mga kaapu-apuhan ni Bebai: 623.
12 the descendants of Azgad, 1,222;
Ang mga kaapu-apuhan ni Azgad: 1, 222.
13 the descendants of Adonikam, 666;
Ang mga kaapu-apuhan ni Adonikam: 666.
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
Ang mga kaapu-apuhan ni Bigvai: 2, 056.
15 the descendants of Adin, 454;
Ang mga kaapu-apuhan ni Adin: 454.
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
Ang mga kaapu-apuhan ni Ater sa pamamagitan ni Ezequias: siyamnapu't walo.
17 the descendants of Bezai, 323;
Ang mga kaapu-apuhan ni Bezai: 323.
18 the descendants of Jorah, 112;
Ang mga kaapu-apuhan ni Jora: 112.
19 the descendants of Hashum, 223;
Ang mga kaapu-apuhan ni Hasum: 223.
20 the descendants of Gibbar, 95;
Ang mga kaapu-apuhan ni Gibar: siyamnapu't lima.
21 the men of Bethlehem, 123;
Ang mga kalalakihan ng Bethlehem: 123.
22 the men of Netophah, 56;
Ang mga kalalakihan ng Netofa: limampu't anim.
23 the men of Anathoth, 128;
Ang mga kalalakihan ng Anatot: 128.
24 the descendants of Azmaveth, 42;
Ang mga kalalakihan ng Azmavet: apatnapu't dalawa.
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
Ang mga kalalakihan ng Jearim, Cafira at Beerot: 743.
26 the men of Ramah and Geba, 621;
Ang mga kalalakihan ng Rama at Geba: 621.
27 the men of Michmash, 122;
Ang mga kalalakihan ng Micmas: 122.
28 the men of Bethel and Ai, 223;
Ang mga kalalakihan ng Bethel at Ai: 223.
29 the descendants of Nebo, 52;
Ang mga kalalakihan ng Nebo: limampu't dalawa.
30 the descendants of Magbish, 156;
Ang mga kalalakihan ng Magbis: 156.
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
Ang mga kalalakihan ng ibang Elam: 1, 254.
32 the descendants of Harim, 320;
Ang mga kalalakihan ng Harim: 320.
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
Ang mga kalalakihan ng Lod, Hadid at Ono: 725.
34 the men of Jericho, 345;
Ang mga kalalakihan ng Jerico: 345.
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
Ang mga kalalakihan ng Senaa: 3, 630.
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Ang mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Jedaias ng tahanan ni Josue: 973.
37 the descendants of Immer, 1,052;
Ang mga kaapu-apuhan ni Imer: 1, 052.
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
Ang mga kaapu-apuhan ni Pashur: 1, 247.
39 and the descendants of Harim, 1,017.
Ang mga kaaapu-apuhan ni Harim: 1, 017.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
Ang mga Levita: Ang mga kaapu-apuhan ni Jeshua at Kadmiel na mga kaapu-apuhan ni Hodavias: pitumpu't apat.
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
Ang mga mang-aawit sa templo, ang mga kaapu-apuhan ni Asaf: 128.
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
Ang mga kaapu-apuhan ng mga bantay-pinto, ang mga kaapu-apuhan ni Salum, Ater, Talmon, Akub, Hatita at Sobai: may kabuuang 139.
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Ang mga inatasan na maglingkod sa templo: Ang mga kaapu-apuhan ni Ziha, Hasufa, Tabaot,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Keros, Siaha, Padon,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Lebana, Hagaba, Akub,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagab, Samlai at Hanan;
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
ang mga kaapu-apuhan ni Gidel, Gahar, Reaias,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Rezin, Nekoda, Gazam,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Uza, Pasea, Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asna, Meunim at Nefisim;
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
ang mga kaapu-apuhan ni Bakbuk, Hakufa, Harhur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Bazlut, Mehida, Harsa,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkos, Sisera, Tema,
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
Nezias, at Hatifa.
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
Ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon, ang mga kaapu-apuhan ni Sotai, Hasoferet, Peruda,
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaala, Darkin, Gidel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
Sefatias, Hatil, Poqueret-hazebaim, at Ami.
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
392 ang kabuuang bilang ng mga kaapu-apuhan na inatasang maglingkod sa templo at ang mga kaapu-apuhan ng mga alipin ni Solomon.
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
Ang mga lumisan mula sa Tel-mela, Tel-harsa, Kerub, Addon, at Imer —ngunit hindi napatunayan ang kanilang kanunu-nunuan mula sa Israel —kabilang ang
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
652 na mga kaapu-apuhan ni Delaia, Tobia at Nekoda.
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
At sa mga kaapu-apuhan ng mga pari: Ang mga kaapu-apuhan ni Habaias, Hakoz, Barzilai, (na kinuha ang kaniyang asawa mula sa mga kababaihan ni Barzilai ng Gilead at tinawag sa kanilang pangalan).
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Sinubukan nilang tuklasin ang kanilang tala-angkanan sa talaan ngunit hindi ito matagpuan dahil dinungisan nila ang kanilang pagkapari.
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
Kaya sinabi ng gobernador sa kanila na hindi sila dapat kumain ng anumang mula sa banal na mga alay hanggang sa pahintulotan sila ng isang pari sa Umim at Tumim.
64 The whole assembly numbered 42,360,
Ang kabuuang grupo ay may bilang na 42, 360,
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
hindi kabilang ang kanilang mga aliping lalaki at aliping babae (ito ay 7, 337) at ang kanilang mga lalaki at babaeng mang-aawit sa templo.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Ang kanilang kabayo: 736. Ang kanilang mola: 245.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
Ang kanilang kamelyo: 435. Ang kanilang asno: 6, 720.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
Nang pumunta sila sa tahanan ni Yahweh sa Jerusalem, ang mga punong matatanda ay naghandog ng mga kusang-loob na handog upang maipatayo ang tahanan ni Yahweh.
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
Sila ay nagbigay para sa pondo ayon sa kanilang kakayahan: 61, 000 na gintong darika, 5, 000 pilak na mina at 100 na tunikang pangpari.
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
Kaya ang mga pari at mga Levita, ang mga tao, ang mga mang-aawit at mga bantay-pinto ng templo at ang mga inatasang maglingkod sa templo ay nanirahan sa kanilang mga lungsod. Lahat ng tao sa Israel ay nasa kanilang mga lungsod.

< Ezra 2 >