< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
Y estos son los hijos de la provincia que subieron de la cautividad, de la transmigración que Nabucodonosor rey de Babilonia hizo traspasar a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad;
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
los cuales vinieron con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Seraías, Reelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum y Baana. La cuenta de los varones del pueblo de Israel:
3 the descendants of Parosh, 2,172;
Los hijos de Paros, dos mil ciento setenta y dos;
4 the descendants of Shephatiah, 372;
los hijos de Sefatías, trescientos setenta y dos;
5 the descendants of Arah, 775;
los hijos de Ara, setecientos setenta y cinco;
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
los hijos de Pahat-moab, de los hijos de Josué y de Joab, dos mil ochocientos doce;
7 the descendants of Elam, 1,254;
los hijos de Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
8 the descendants of Zattu, 945;
los hijos de Zatu, novecientos cuarenta y cinco;
9 the descendants of Zaccai, 760;
los hijos de Zacai, setecientos sesenta;
10 the descendants of Bani, 642;
los hijos de Bani, seiscientos cuarenta y dos;
11 the descendants of Bebai, 623;
los hijos de Bebai, seiscientos veintitrés;
12 the descendants of Azgad, 1,222;
los hijos de Azgad, mil doscientos veintidós;
13 the descendants of Adonikam, 666;
los hijos de Adonicam, seiscientos sesenta y seis;
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
los hijos de Bigvai, dos mil cincuenta y seis;
15 the descendants of Adin, 454;
los hijos de Adín, cuatrocientos cincuenta y cuatro;
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
los hijos de Ater, de Ezequías, noventa y ocho;
17 the descendants of Bezai, 323;
los hijos de Bezai, trescientos veintitrés;
18 the descendants of Jorah, 112;
los hijos de Jora, ciento doce;
19 the descendants of Hashum, 223;
los hijos de Hasum, doscientos veintitrés;
20 the descendants of Gibbar, 95;
los hijos de Gibar, noventa y cinco;
21 the men of Bethlehem, 123;
los hijos de Belén, ciento veintitrés;
22 the men of Netophah, 56;
los varones de Netofa, cincuenta y seis;
23 the men of Anathoth, 128;
los varones de Anatot, ciento veintiocho;
24 the descendants of Azmaveth, 42;
los hijos de Azmavet, cuarenta y dos;
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
los hijos de Quiriat-jearim, Cafira, y Beerot, setecientos cuarenta y tres;
26 the men of Ramah and Geba, 621;
los hijos de Ramá y Geba, seiscientos veintiuno;
27 the men of Michmash, 122;
los varones de Micmas, ciento veintidos;
28 the men of Bethel and Ai, 223;
los varones de Bet-el y Hai, doscientos veintitrés;
29 the descendants of Nebo, 52;
los hijos de Nebo, cincuenta y dos;
30 the descendants of Magbish, 156;
los hijos de Magbis, ciento cincuenta y seis;
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
los hijos del otro Elam, mil doscientos cincuenta y cuatro;
32 the descendants of Harim, 320;
los hijos de Harim, trescientos veinte;
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
los hijos de Lod, Hadid, y Ono, setecientos veinticinco;
34 the men of Jericho, 345;
los hijos de Jericó, trescientos cuarenta y cinco;
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
los hijos de Senaa, tres mil seiscientos treinta;
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Los sacerdotes: los hijos de Jedaías, de la casa de Jesúa, novecientos setenta y tres;
37 the descendants of Immer, 1,052;
los hijos de Imer, mil cincuenta y dos;
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
los hijos de Pasur, mil doscientos cuarenta y siete;
39 and the descendants of Harim, 1,017.
los hijos de Harim, mil diecisiete.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
Los levitas: los hijos de Jesúa y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías, setenta y cuatro.
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
Los cantores: los hijos de Asaf, ciento veintiocho.
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
Los hijos de los porteros: los hijos de Salum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Hatita, los hijos de Sobai; en todos, ciento treinta y nueve.
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Los netineos: los hijos de Ziha, los hijos de Hasufa, los hijos de Tabaot,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
los hijos de Queros, los hijos de Siaha, los hijos de Padón;
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
los hijos de Lebana, los hijos de Hagaba, los hijos de Acub;
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
los hijos de Hagab, los hijos de Salmai, los hijos de Hanán;
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
los hijos de Gidel, los hijos de Gahar, los hijos de Reaía;
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
los hijos de Rezín, los hijos de Necoda, los hijos de Gazam;
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
los hijos de Uza, los hijos de Paseah, los hijos de Besai;
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
los hijos de Asena, los hijos de Meunim, los hijos de Nefusim;
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
los hijos de Bacbuc, los hijos de Hacufa, los hijos de Harhur;
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
los hijos de Bazlut, los hijos de Mehída, los hijos de Harsa;
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
los hijos de Barcos, los hijos de Sísara, los hijos de Tema;
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
los hijos de Nezía, los hijos de Hatifa.
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
Los hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soferet, los hijos de Peruda;
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
los hijos de Jaala, los hijos de Darcón, los hijos de Gidel;
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
los hijos de Sefatías, los hijos de Hatil, los hijos de Poqueret-hazebaim, los hijos de Ami.
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
Todos los netineos, e hijos de los siervos de Salomón, trescientos noventa y dos.
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
Y estos fueron los que subieron de Tel-mela, Tel-harsa, Querub, Addán, e Imer, los cuales no pudieron mostrar la casa de sus padres, ni su linaje, si eran de Israel.
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
Los hijos de Delaía, los hijos de Tobías, los hijos de Necoda, seiscientos cincuenta y dos.
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
Y de los hijos de los sacerdotes: los hijos de Habaía, los hijos de Cos, los hijos de Barzilai, el cual tomó mujer de las hijas de Barzilai galaadita, y fue llamado del nombre de ellas.
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Estos buscaron su registro de genealogías, y no fue hallado; y fueron echados del sacerdocio.
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
Y el Tirsata ( o capitán ) les dijo que no comiesen de las ofrendas, hasta que hubiese sacerdote con Urim y Tumim.
64 The whole assembly numbered 42,360,
Toda la congregación, unida como un varón, era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
sin sus siervos y siervas, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete; y tenían doscientos cantores y cantoras.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Sus caballos eran setecientos treinta y seis; sus mulos, doscientos cuarenta y cinco;
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
sus camellos, cuatrocientos treinta y cinco; asnos, seis mil setecientos veinte.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
Y algunos de los cabezas de los padres, cuando vinieron a la Casa del SEÑOR la cual estaba en Jerusalén, ofrecieron voluntariamente para la Casa de Dios, para levantarla en su asiento.
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
Según sus fuerzas dieron al tesorero de la obra sesenta y un mil dracmas de oro, y cinco mil libras de plata, y cien túnicas sacerdotales.
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
Y habitaron los sacerdotes, y los levitas, y los del pueblo, y los cantores, y los porteros y los netineos, en sus ciudades; y todo Israel en sus ciudades.