< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
He aquí los de la provincia, que regresaron de entre los cautivos que Nabucodonosor, rey de Babilonia, había deportado a Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad.
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
Volvieron ellos con Zorobabel, Jesúa, Nehemías, Saraías, Rahelaías, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rehum, Baaná. He aquí el número de los hombres del pueblo de Israel:
3 the descendants of Parosh, 2,172;
Hijos de Farós: dos mil ciento setenta y dos.
4 the descendants of Shephatiah, 372;
Hijos de Sefatías: trescientos setenta y dos.
5 the descendants of Arah, 775;
Hijos de Arah: setecientos setenta y cinco.
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
Hijos de Fáhat-Moab, de los hijos de Jesúa y de Joab: dos mil ochocientos doce.
7 the descendants of Elam, 1,254;
Hijos de Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
8 the descendants of Zattu, 945;
Hijos de Zatú: novecientos cuarenta y cinco.
9 the descendants of Zaccai, 760;
Hijos de Zacai: setecientos sesenta.
10 the descendants of Bani, 642;
Hijos de Baní: seiscientos cuarenta y dos.
11 the descendants of Bebai, 623;
Hijos de Bebai: seiscientos veinte y tres.
12 the descendants of Azgad, 1,222;
Hijos de Asgad: mil doscientos veinte y dos.
13 the descendants of Adonikam, 666;
Hijos de Adonicam: seiscientos sesenta y seis.
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
Hijos de Bigvai: dos mil cincuenta y seis.
15 the descendants of Adin, 454;
Hijos de Adín: cuatrocientos cincuenta y cuatro.
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
Hijos de Ater de (la familia de) Ezequías: noventa y ocho.
17 the descendants of Bezai, 323;
Hijos de Besai: trescientos veinte y tres.
18 the descendants of Jorah, 112;
Hijos de Jora: ciento doce.
19 the descendants of Hashum, 223;
Hijos de Hasum: doscientos veinte y tres.
20 the descendants of Gibbar, 95;
Hijos de Gibar: noventa y cinco.
21 the men of Bethlehem, 123;
Hijos de Betlehem: ciento veinte y tres.
22 the men of Netophah, 56;
Varones de Netofá: cincuenta y seis.
23 the men of Anathoth, 128;
Varones de Anatot: ciento veinte y ocho.
24 the descendants of Azmaveth, 42;
Hijos de Azmávet: cuarenta y dos.
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
Hijos de Kiryatyearim, Cafirá y Beerot: setecientos cuarenta y tres.
26 the men of Ramah and Geba, 621;
Hijos de Ramá y de Gabaá: seiscientos veinte y uno.
27 the men of Michmash, 122;
Hombres dé Micmás: ciento veinte y dos.
28 the men of Bethel and Ai, 223;
Hombres de Betel y Hai: doscientos veinte y tres.
29 the descendants of Nebo, 52;
Hijos de Nebó: cincuenta y dos.
30 the descendants of Magbish, 156;
Hijos de Magbís: ciento cincuenta y seis.
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
Hijos del otro Elam: mil doscientos cincuenta y cuatro.
32 the descendants of Harim, 320;
Hijos de Harim: trescientos veinte.
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
Hijos de Lod, de Hadid y de Onó: setecientos veinte y cinco.
34 the men of Jericho, 345;
Hijos de Jericó: trescientos cuarenta y cinco.
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
Hijos de Senaá: tres mil seiscientos treinta.
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Sacerdotes: Hijos de Jadaías, de la casa de Jesúa: novecientos setenta y tres.
37 the descendants of Immer, 1,052;
Hijos de Imer: mil cincuenta y dos.
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
Hijos de Fashur: mil doscientos cuarenta y siete.
39 and the descendants of Harim, 1,017.
Hijos de Harim: mil diez y siete.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
Levitas: Hijos de Jesúa y Cadmiel, de los hijos de Hodavías: setenta y cuatro.
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
Cantores: Hijos de Asaf: ciento veinte y ocho.
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
Hijos de los porteros: Hijos de Sellum, hijos de Ater, hijos de Talmón, hijos de Acub, hijos de Hatitá, hijos de Sobai: entre todos ciento treinta y nueve.
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Natineos: Hijos de Sihá, hijos de Hasufá, hijos de Tabaot,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
hijos de Kerós, hijos de Siahá, hijos de Padón,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
hijos de Lebaná, hijos de Hagabá, hijos de Acub,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
hijos de Hagab, hijos de Salmai, hijos de Hanán,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
hijos de Gidel, hijos de Gahar, hijos de Reayá,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
hijos de Resín, hijos de Necodá, hijos de Gasam,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
hijos de Uzá, hijos de Faseá, hijos de Besai,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
hiios de Asená, hijos de Meunim, hijos de Nefisim,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
hijos de Bacbuc, hijos de Hacufá, hijos de Harhur,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
hijos de Baslut, hijos de Mehidá, hijos de Harsá,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
hijos de Barcos, hijos de Sisará, hijos de Tema,
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
hijos de Nesiá, hijos de Hatifá.
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
Hijos de los siervos de Salomón: Hijos de Sotai, hijos de Soféret, hijos de Ferudá,
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
hijos de Jalá, hijos de Darcón, hijos de Gidel,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
hijos de Sefatías, hijos de Hatil, hijos de Foquéret-Hasebaim, hijos de Amí.
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
El total de los natineos y de los hijos de los siervos de Salomón: trescientos noventa y dos.
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
He aquí los que subieron de Tel-Mela, Tel-Harsá, Querub, Adán e Imer, y no pudieron indicar sus casas paternas, ni su estirpe, ni su procedencia de Israel:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
Hijos de Delayá, hijos de Tobías, hijos de Necodá: seiscientos cincuenta y dos.
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
Y entre los hijos de los sacerdotes: Hijos de Hobía, hijos de Hacós, hijos de Barcillai, que se había tomado mujer de las hijas de Barcillai galaadita, llamándose según el nombre de ellas.
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Estos buscaron las escrituras de su genealogía, pero no se hallaron; por tanto fueron tratados como ineptos para el sacerdocio.
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
Y les prohibió el gobernador comer de las cosas santísimas hasta que se presentase un sacerdote (capaz de consultar) los Urim y Tummim.
64 The whole assembly numbered 42,360,
La Congregación toda era de cuarenta y dos mil trescientos sesenta,
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
sin contar los siervos y las siervas de ellos, los cuales eran siete mil trescientos treinta y siete. Había entre ellos doscientos cantores y cantoras.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Tenían setecientos treinta y seis caballos, doscientos cuarenta y cinco mulos,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
cuatrocientos treinta y cinco camellos y seis mil setecientos veinte asnos.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
Algunos de los jefes de las casas paternas cuando llegaron a la Casa de Yahvé, que está en Jerusalén, hicieron donaciones voluntarias para la Casa de Dios, para reedificarla en su sitio.
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
Dieron, conforme a sus recursos, a la tesorería de la obra sesenta y un mil dáricos de oro, cinco mil minas de plata y cien vestidos sacerdotales.
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
Los sacerdotes, los levitas, y las gentes del pueblo, así como los cantores, los porteros y los natineos se instalaron en sus ciudades; y todo Israel vivió en sus ciudades.