< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
Estes são os filhos da província que subiram do cativeiro, dos transportados que Nabucodonosor, rei de Babilônia, tinha transportado para a Babilônia, e que voltaram a Jerusalém e a Judá, cada um para sua cidade;
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
Os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. O registro dos homens do povo de Israel:
3 the descendants of Parosh, 2,172;
Os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois;
4 the descendants of Shephatiah, 372;
Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois;
5 the descendants of Arah, 775;
Os filhos de Ara, setecentos e setenta e cinco;
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
Os filhos de Paate-Moabe, dos descendentes de Jesua e Joabe, dois mil oitocentos e doze;
7 the descendants of Elam, 1,254;
Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
8 the descendants of Zattu, 945;
Os filhos de Zatu, novecentos e quarenta e cinco;
9 the descendants of Zaccai, 760;
Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta;
10 the descendants of Bani, 642;
Os filhos de Bani, seiscentos e quarenta e dois;
11 the descendants of Bebai, 623;
Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e três;
12 the descendants of Azgad, 1,222;
Os filhos de Azgade, mil duzentos e vinte e dois;
13 the descendants of Adonikam, 666;
Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e seis;
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
Os filhos de Bigvai, dois mil e cinquenta e seis;
15 the descendants of Adin, 454;
Os filhos de Adim, quatrocentos e cinquenta e quatro;
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito;
17 the descendants of Bezai, 323;
Os filhos de Bezai, trezentos e vinte e três;
18 the descendants of Jorah, 112;
Os filhos de Jora, cento e doze;
19 the descendants of Hashum, 223;
Os filhos de Hasum, duzentos e vinte e três;
20 the descendants of Gibbar, 95;
Os filhos de Gibar, noventa e cinco;
21 the men of Bethlehem, 123;
Os filhos de Belém, cento e vinte e três;
22 the men of Netophah, 56;
Os homens de Netofá, cinquenta e seis;
23 the men of Anathoth, 128;
Os homens de Anatote, cento e vinte e oito;
24 the descendants of Azmaveth, 42;
Os filhos de Azmavete, quarenta e dois;
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
Os filhos de Quiriate-Jearim, Quefira, e Beerote, setecentos e quarenta e três;
26 the men of Ramah and Geba, 621;
Os filhos de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um;
27 the men of Michmash, 122;
Os homens de Micmás, cento e vinte e dois;
28 the men of Bethel and Ai, 223;
Os homens de Betel e Ai, duzentos e vinte e três;
29 the descendants of Nebo, 52;
Os filhos de Nebo, cinquenta e dois;
30 the descendants of Magbish, 156;
Os filhos de Magbis, cento e cinquenta e seis;
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro;
32 the descendants of Harim, 320;
Os filhos de Harim, trezentos e vinte;
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
Os filhos de Lode, Hadide, e Ono, setecentos e vinte e cinco;
34 the men of Jericho, 345;
Os filhos de de Jericó, trezentos e quarenta e cinco;
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
Os filhos de Senaá, três mil seiscentos e trinta;
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três;
37 the descendants of Immer, 1,052;
Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois;
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete;
39 and the descendants of Harim, 1,017.
Os filhos de Harim, mil e dezessete.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
Os Levitas: os filhos de Jesua e de Cadmiel, dos filhos de Hodavias, setenta e quatro.
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
Os cantores: os filhos de Asafe, cento e vinte e oito.
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
Os filhos dos porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai; ao todo, cento e trinta e nove.
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Os servos do templo: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom;
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Acube;
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Os filhos de Hagabe, os filhos de Sanlai, os filhos de Hanã;
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Os filhos de Gidel, os filhos de Gaar, os filhos de Reaías;
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Os filhos de Rezim, os filhos de Necoda, os filhos de Gazão;
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Os filhos de Uzá, os filhos de Paseia, os filhos de Besai;
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Os filhos de Asná, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusim;
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur;
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Os filhos de Baslute, os filhos de Meída, os filhos de Harsa;
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Temá;
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
Os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Peruda;
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Os filhos de Jaala, o filhos de Darcom, os filhos de Gidel;
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
Os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Ami.
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
Todos os servos do templo, e filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã, e Imer, porém não puderam mostrar a família de seus pais, nem sua linhagem, se eram de Israel:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
Os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e cinquenta e dois.
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
E dos filhos dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, o qual tomou mulher das filhas de Barzilai gileadita, e foi chamado pelo nome delas.
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
Estes buscaram seu registro de genealogias, mas não foi achado; por isso foram rejeitados do sacerdócio.
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
E o governador lhes mandou que não comessem das coisas sagradas, até que houvesse sacerdote com Urim e Tumim.
64 The whole assembly numbered 42,360,
Toda esta congregação junta foi quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
Sem seus servos e servas, os quais foram sete mil trezentos trinta e sete; também tinham duzentos cantores e cantoras.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Seus cavalos foram setecentos e trinta e seis; seus mulos, duzentos e quarenta e cinco;
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
Seus camelos, quatrocentos trinta e cinco; asnos, seis mil setecentos e vinte.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
E [alguns] dos chefes de famílias, quando vieram à casa do SENHOR que estava em Jerusalém, deram ofertas voluntárias para a casa de Deus, para [a] reconstruírem em seu lugar.
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
Conforme sua capacidade deram ao tesouro da obra sessenta e uma mil dracmas de ouro, cinco mil libras de prata, e cem vestes sacerdotais.
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
E os sacerdotes, os Levitas, os do povo, os cantores, os porteiros e os servos do templo, habitaram em suas cidades; como também todo Israel em suas cidades.

< Ezra 2 >