< Ezra 2 >
1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
राजा नबूकदनेसरको निर्वासनबाट छुटेर फर्कने प्रान्तमा भएका मानिसहरू यिनै हुन् जसलाई तिनले बेबिलोनमा कैद गरेर लगेका थिए । यी मानिसहरू यरूशलेम र यहूदियामा आ-आफ्ना सहरहरूमा फर्के ।
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
तिनीहरू यरुबाबेल, येशूअ, नहेम्याह, सरायाह, रेलयाह, मोर्दकै, बिल्शान, मिस्पार, बिग्वै, रेहूम र बानाहसँगै आए । इस्राएलका मानिसहरूको विवरण यही हो ।
3 the descendants of Parosh, 2,172;
परोशका परिवारका २,१७२
4 the descendants of Shephatiah, 372;
शपत्याहका परिवारका ३७२
5 the descendants of Arah, 775;
आराका परिवारका ७७५
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
येशूअ र योआबका सन्तानबाट पहत-मोआबका परिवारका २,८१२
7 the descendants of Elam, 1,254;
एलामका परिवारका १,२५४
8 the descendants of Zattu, 945;
जत्तूका परिवारका ९४५
9 the descendants of Zaccai, 760;
जक्कैका परिवारका ७६०
10 the descendants of Bani, 642;
बानीका परिवारका ६४२
11 the descendants of Bebai, 623;
बेबैका परिवारका ६२३
12 the descendants of Azgad, 1,222;
अज्गादका परिवारका १,२२२
13 the descendants of Adonikam, 666;
अदोनीकामका परिवारका ६६६
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
बिग्वैका परिवारका १,०५६
15 the descendants of Adin, 454;
आदीनका परिवारका ४५४
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
हिजकियाबाट आतेरका परिवारका ९८
17 the descendants of Bezai, 323;
बेजैका परिवारका ३२३
18 the descendants of Jorah, 112;
योराका परिवारका ११२
19 the descendants of Hashum, 223;
हाशूमका मानिसहरू २२३
20 the descendants of Gibbar, 95;
गिबारका मानिसहरू ९५
21 the men of Bethlehem, 123;
बेथलेहेमका मानिसहरू १२३
22 the men of Netophah, 56;
नतोपाका मानिसहरू ५६
23 the men of Anathoth, 128;
अनातोतका मानिसहरू १२८
24 the descendants of Azmaveth, 42;
अज्मावेतका मानिसहरू ४२
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
किर्यत-यारीम, कपीरा र बेरोतका मानिसहरू ७४३
26 the men of Ramah and Geba, 621;
रामा र गेबाका मानिसहरू ६२१
27 the men of Michmash, 122;
मिकमाशका मानिसहरू १२२
28 the men of Bethel and Ai, 223;
बेथेल र ऐका मानिसहरू २२३
29 the descendants of Nebo, 52;
नेबोका मानिसहरू ५२
30 the descendants of Magbish, 156;
मग्बीसका मानिसहरू १५६
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
अर्को एलामका मानिसहरू १,२५४
32 the descendants of Harim, 320;
हारीमका मानिसहरू ३२०
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
लोद, हादीद र ओनोका मानिसहरू ७२५
34 the men of Jericho, 345;
यरीहोका मानिसहरू ३४५
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
सेनाहका मानिसहरू ३,६३० ।
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
पुजारीहरू: येशूअको वंशबाट यदायाहका परिवारका ९७३
37 the descendants of Immer, 1,052;
इम्मेरका परिवारका १,०५२
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
पशहूरका परिवारका १,२४७
39 and the descendants of Harim, 1,017.
हारीमका परिवारका १,०१७ ।
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
लेवीहरू: होदबियाको वंशबाट येशूअ र कादमीएलका परिवारका ७४
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
मन्दिरका गायकहरू: आसापका परिवारका १२८
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
मन्दिरका द्वारपालहरू: शल्लूम, आतेर, तल्मोन, अक्कूब, हतीता, शोबैका परिवारहरूका जम्मा १३९ ।
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
मन्दिरका सेवकहरू: सीहा, हसूपा, तब्बाओत,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
केरोस, सीआ, पादोन,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
लेबाना, हगाबा, अक्कूब,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
हागाबा, शल्मै, हानान,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
गिद्देल, गहरका, रायाह,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
रसीन, नकोदा, गज्जाम,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
उज्जा, पसेह, बेजै,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
अस्ना, मोनिम, नेपुसीम,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
बक्बूक, हकूपा, हर्हुर,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
बस्लूत, महीदा, हर्शा,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
बर्कोस, सीसरा, तेमह,
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
नसीह, र हतीपाका परिवारहरू ।
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरू: सोतै, हस्सोपेरेत, पारूद,
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
याला, दर्कोन, गिद्देल,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
शपत्याह, हत्तील, पोकेरेत-हसेबायीम, र आमीका परिवारहरू ।
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
मन्दिरका सेवकहरू र सोलोमनका सेवकहरूका सन्तानहरूको सङ्ख्या जम्मा ३९२ थियो ।
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
तेल-मेलह, तेल-हर्शा, केरूब, आदोन र इम्मेर सहरबाट आएकाहरूले आफ्ना पुर्खाहरू इस्राएलको वंशबाट आएका हुन् भनेर बताउन सकेनन् । यी हुन्:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
दलायाह, तोबिया, नकोदाका परिवारहरूका जम्मा ६५२,
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
र पुजारीहरूबाट: होबायाहका, हक्कोसका र बर्जिल्लै (तिनले गिलादी बर्जिल्लैका छोरीहरूमध्ये एउटीलाई विवाह गरे र तिनीहरूका नाउँ राखे) परिवार ।
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
तिनीहरूले आफ्नो वंशावलीका विवरणहरू खोजे, तर ति फेला पार्न सकेनन्, त्यसैले तिनीहरूलाई अशुद्ध ठानेर पुजारीको काममा समावेश गरिएन ।
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
त्यसैले ऊरीम र तुम्मीमको सेवा गर्ने एक जना पुजारीले अनुमोदन नगरेसम्म तिनीहरूले पवित्र बलिदानका कुनै पनि थोक खानुहुँदैन भनी गभर्नरले तिनीहरूलाई बताए ।
64 The whole assembly numbered 42,360,
सम्पूर्ण समुहको जम्मा सङ्ख्या ४२,३६० थियो,
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
यसमा तिनीहरूका नोकर-नोकर्नीहरू (७,३३७ जना) र तिनीहरूका मन्दिरका गायक-गायिकाहरू समावेश थिएन ।
66 They had 736 horses, 245 mules,
तिनीहरूका घोडाहरू ७३६ । खच्चरहरू २४५ ।
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
ऊँटहरू ४३५ । गधाहरू ६,७२० थिए ।
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
जब तिनीहरू यरूशलेममा परमप्रभुको मन्दिरमा गए, मुख्य पुर्खाहरूले मन्दिर निर्माणको लागि स्वेच्छा भेटीहरू चढाए ।
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
तिनीहरूले आ-आफ्नो औकातअनुसार कामको लागि रुपियाँ-पैसा दिएः ६१,००० सुनका सिक्का, ५,००० चाँदीका सिक्का र पुजारीको १०० ओटा अलखाहरू ।
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
यसरी पुजारी र लेवीहरू, मानिसहरू, मन्दिरका गायकहरू र द्वारपालहरूसाथै मन्दिरमा सेवा गर्न नियुक्त गरिएकाहरू आ-आफ्ना सहरहरूमा बसोबास गरे । इस्राएलका सबै मानिस आ-आफ्ना सहरहरूमा थिए ।