< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
3 the descendants of Parosh, 2,172;
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
4 the descendants of Shephatiah, 372;
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
5 the descendants of Arah, 775;
filii Area septingenti septuaginta quinque
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
7 the descendants of Elam, 1,254;
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
8 the descendants of Zattu, 945;
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
9 the descendants of Zaccai, 760;
filii Zacchai septingenti sexaginta
10 the descendants of Bani, 642;
filii Bani sescenti quadraginta duo
11 the descendants of Bebai, 623;
filii Bebai sescenti viginti tres
12 the descendants of Azgad, 1,222;
filii Azgad mille ducenti viginti duo
13 the descendants of Adonikam, 666;
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
15 the descendants of Adin, 454;
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
17 the descendants of Bezai, 323;
filii Besai trecenti viginti tres
18 the descendants of Jorah, 112;
filii Iora centum duodecim
19 the descendants of Hashum, 223;
filii Asom ducenti viginti tres
20 the descendants of Gibbar, 95;
filii Gebbar nonaginta quinque
21 the men of Bethlehem, 123;
filii Bethleem centum viginti tres
22 the men of Netophah, 56;
viri Netupha quinquaginta sex
23 the men of Anathoth, 128;
viri Anathoth centum viginti octo
24 the descendants of Azmaveth, 42;
filii Azmaveth quadraginta duo
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
26 the men of Ramah and Geba, 621;
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
27 the men of Michmash, 122;
viri Machmas centum viginti duo
28 the men of Bethel and Ai, 223;
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
29 the descendants of Nebo, 52;
filii Nebo quinquaginta duo
30 the descendants of Magbish, 156;
filii Megbis centum quinquaginta sex
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
32 the descendants of Harim, 320;
filii Arim trecenti viginti
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
34 the men of Jericho, 345;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
37 the descendants of Immer, 1,052;
filii Emmer mille quinquaginta duo
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
39 and the descendants of Harim, 1,017.
filii Arim mille decem et septem
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
cantores filii Asaph centum viginti octo
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
filii Levana filii Agaba filii Accub
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
filii Agab filii Selmai filii Anan
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
filii Nasia filii Atupha
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
64 The whole assembly numbered 42,360,
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
66 They had 736 horses, 245 mules,
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis

< Ezra 2 >