< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
इस प्रदेश के लोग, जो बाबेल के राजा नबूकदनेज्ज़र द्वारा बंधुआई में ले जाए गए थे और जो बंधुआई से यहूदिया और येरूशलेम, अपने-अपने नगर को लौट आए थे, वे इस प्रकार है
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
ये वे हैं, जो ज़ेरुब्बाबेल के साथ आए थे: येशुआ, नेहेमियाह, सेराइयाह, रीलाइयाह, मोरदकय, बिलषान, मिसपार, बिगवाई, रेहुम और बाअनाह. इस्राएली प्रजा के पुरुषों की संख्या अपने-अपने कुलों के अनुसार निम्न लिखित है:
3 the descendants of Parosh, 2,172;
पारोश 2,172
4 the descendants of Shephatiah, 372;
शेपाथियाह 372
5 the descendants of Arah, 775;
आराह 775
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
पाहाथ-मोआब के वंशजों में से येशुआ एवं योआब के वंशज 2,812
7 the descendants of Elam, 1,254;
एलाम 1,254
8 the descendants of Zattu, 945;
ज़त्तू 945
9 the descendants of Zaccai, 760;
ज़क्काई 760
10 the descendants of Bani, 642;
बानी 642
11 the descendants of Bebai, 623;
बेबाइ 623
12 the descendants of Azgad, 1,222;
अजगाद 1,222
13 the descendants of Adonikam, 666;
अदोनिकम 666
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
बिगवाई 2,056
15 the descendants of Adin, 454;
आदिन 454
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
हिज़किय्याह की ओर से अतेर के वंशज 98
17 the descendants of Bezai, 323;
बेज़ाइ के वंशज 323
18 the descendants of Jorah, 112;
यारोह के वंशज 112
19 the descendants of Hashum, 223;
हाषूम 223
20 the descendants of Gibbar, 95;
गिब्बर 95
21 the men of Bethlehem, 123;
बेथलेहेम के निवासी 123
22 the men of Netophah, 56;
नेतोपाह के निवासी 56
23 the men of Anathoth, 128;
अनाथोथ के निवासी 128
24 the descendants of Azmaveth, 42;
अज़मावेथ के निवासी 42
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
किरयथ-यआरीम के कफीराह तथा बएरोथ के निवासी 743
26 the men of Ramah and Geba, 621;
रामाह तथा गेबा के निवासी 621
27 the men of Michmash, 122;
मिकमाश के निवासी 122
28 the men of Bethel and Ai, 223;
बेथेल तथा अय के निवासी 223
29 the descendants of Nebo, 52;
नेबो के निवासी 52
30 the descendants of Magbish, 156;
मकबिष के निवासी 156
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
उस अन्य एलाम के वंशज 1,254
32 the descendants of Harim, 320;
हारिम के वंशज 320
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
लोद, हदिद तथा ओनो 725
34 the men of Jericho, 345;
येरीख़ो के निवासी 345
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
सेनाआह 3,630
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
पुरोहित: येशुआ के परिवार से येदाइयाह के वंशज 973
37 the descendants of Immer, 1,052;
इम्मर 1,052
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
पशहूर 1,247
39 and the descendants of Harim, 1,017.
हारिम 1,017
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
लेवी: होदवियाह के वंशजों में से कदमिएल तथा येशुआ, होदवियाह के वंशज 74
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
गायक: आसफ के वंशज 128
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
द्वारपाल: शल्लूम, अतेर, तालमोन, अक्कूब, हतिता और शेबाई 139
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
मंदिर सेवक इनके वंशज थे: ज़ीहा, हासुफ़ा, तब्बओथ,
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
केरोस, सियाहा, पदोन,
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
लेबानाह, हागाबाह, अक्कूब,
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
हागाब, शामलाई, हनान,
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
गिद्देल, गाहर, रेआइयाह,
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
रेज़िन, नेकोदा, गज्ज़ाम,
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
उज्जा, पासेह, बेसाई,
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
आसनाह, मिऊनी, नेफिसिम,
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
बकबुक, हकूफा, हरहूर,
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
बाज़लुथ, मेहिदा, हरषा,
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
बारकोस, सीसरा, तेमाह,
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
नेज़ीयाह, हातिफा.
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
शलोमोन के सेवकों के वंशज: हसोफेरेथ, पेरुदा, सोताई,
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
याला, दारकोन, गिद्देल,
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
शेपाथियाह, हत्तील, पोचेरेथ-हज्ज़ेबाइम, आमि.
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
मंदिर के सेवक और शलोमोन के सेवकों की कुल गिनती: 392
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
ये वे हैं, जो तेल-मेलाह, तेल-हरषा, करूब, अद्दान तथा इम्मर से आए, तथा इनके पास अपनी वंशावली के सबूत नहीं थे, कि वे इस्राएल के वंशज थे भी या नहीं:
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
देलाइयाह के वंशज, तोबियाह के वंशज तथा नेकोदा के वंशज 652
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
पुरोहितों में: होबाइयाह के वंशज, हक्कोज़ के वंशज तथा बारज़िल्लाई, जिसने गिलआदवासी बारज़िल्लाई की पुत्रियों में से एक के साथ विवाह किया था और उसने उन्हीं का नाम रख लिया.
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
इन्होंने अपने पुरखों के पंजीकरण की खोज की, किंतु इन्हें सच्चाई मालूम न हो सकी; तब इन्हें सांस्कृतिक रूप से अपवित्र माना गया तथा इन्हें पुरोहित जवाबदारी से दूर रखा गया.
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
अधिपति ने उन्हें आदेश दिया कि वे उस समय तक अति पवित्र भोजन न खाएं, जब तक वहां कोई ऐसा पुरोहित न हो, जो उरीम तथा थुम्मिन से सलाह न ले लें.
64 The whole assembly numbered 42,360,
सारी सभा की पूरी संख्या हुई 42,360.
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
इनके अलावा 7,337 दास-दासियां तथा 200 गायक-गायिकाएं भी थी.
66 They had 736 horses, 245 mules,
उनके 736 घोड़े, 245 खच्चर,
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
435 ऊंट तथा 6,720 गधे थे.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
कुलों के कुछ प्रधान जब येरूशलेम में याहवेह के भवन में पहुंचे, उन्होंने अपनी इच्छा के अनुसार परमेश्वर के भवन को उसी नींव पर दोबारा बनाने के लिए दान दिया.
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
उन्होंने अपनी-अपनी क्षमता के अनुसार इस काम के लिए 61,000 सोने के सिक्‍के, 5,000 चांदी के सिक्‍के तथा 100 पुरोहित वस्त्र खजाने में जमा करा दिए.
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
इस समय पुरोहित, लेवी, द्वारपाल, गायक, कुछ सामान्य प्रजाजन, मंदिर के सेवक, जो सभी इस्राएल वंशज ही थे, अपने-अपने नगरों में रहने लगे. पूरा इस्राएल अपने-अपने नगर में बस चुका था.

< Ezra 2 >