< Ezra 2 >

1 Now these are the people of the province who came up from the captivity of the exiles carried away to Babylon by Nebuchadnezzar its king. They returned to Jerusalem and Judah, each to his own town,
Te vaengah paeng tom ca rhoek he vangsawn tamna lamloh mael uh. Amih te Babylon manghai Nebukhanezar loh Babylon la a poelyoe coeng cakhaw hlang he tah amah khopuei Jerusalem neh Judah la mael uh.
2 accompanied by Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordecai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, and Baanah. This is the count of the men of Israel:
Amih te Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Seraiah, Reelaiah, Mordekai, Bilshan, Mispar, Bigvai, Rehum, Baanah neh aka mael Israel pilnam hlang kah hlangmi ni.
3 the descendants of Parosh, 2,172;
Parosh koca te thawng hnih neh ya sawmrhih panit.
4 the descendants of Shephatiah, 372;
Shephatiah koca rhoek tah ya thum sawmrhih panit.
5 the descendants of Arah, 775;
Arah koca rhoek tah ya rhih sawmrhih panga.
6 the descendants of Pahath-moab (through the line of Jeshua and Joab), 2,812;
Pahathmoab koca neh Jeshua koca Joab hil te thawng hnih ya rhet neh hlai nit.
7 the descendants of Elam, 1,254;
Elam koca rhoek te thawng khat yahnih sawmnga pali.
8 the descendants of Zattu, 945;
Zattu koca rhoek te ya ko sawmli panga.
9 the descendants of Zaccai, 760;
Zakkai koca rhoek tah ya rhih sawmrhuk.
10 the descendants of Bani, 642;
Bani koca te ya rhuk sawmli panit.
11 the descendants of Bebai, 623;
Bebai koca rhoek te ya rhuk pakul pathum.
12 the descendants of Azgad, 1,222;
Azgad koca rhoek tah thawngkhat yahnih pakul panit.
13 the descendants of Adonikam, 666;
Adonikam koca rhoek tah ya rhuk sawmrhuk parhuk.
14 the descendants of Bigvai, 2,056;
Bigvai koca rhoek tah thawng hnih sawmnga parhuk.
15 the descendants of Adin, 454;
Adin koca rhoek te ya li sawmnga pali.
16 the descendants of Ater (through Hezekiah), 98;
Ater koca te Hezekiah hil tah sawmko parhet.
17 the descendants of Bezai, 323;
Bezai koca rhoek te tah ya thum pakul pathum.
18 the descendants of Jorah, 112;
Jorah koca rhoek te ya hlai nit.
19 the descendants of Hashum, 223;
Hashum koca rhoek te yahnih pakul pathum.
20 the descendants of Gibbar, 95;
Gibbar koca rhoek te sawmko panga.
21 the men of Bethlehem, 123;
Bethlehem ca rhoek te ya pakul pathum.
22 the men of Netophah, 56;
Netophah hlang rhoek te sawmnga parhuk.
23 the men of Anathoth, 128;
Anathoth hlang rhoek te ya pakul parhet.
24 the descendants of Azmaveth, 42;
Azmaveth koca rhoek te sawmli panit.
25 the men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, 743;
Kiriathjearim Kephirah neh Beeroth koca rhoek te ya rhih neh sawmli pathum.
26 the men of Ramah and Geba, 621;
Ramah neh Geba koca te ya rhuk pakul pakhat.
27 the men of Michmash, 122;
Mikmash hlang te ya pakul panit.
28 the men of Bethel and Ai, 223;
Bethel neh Ai hlang rhoek te yahnih pakul pathum.
29 the descendants of Nebo, 52;
Nebo koca rhoek te sawmnga panit.
30 the descendants of Magbish, 156;
Magabish koca rhoek te ya sawmnga parhuk.
31 the descendants of the other Elam, 1,254;
A tloe Elam koca rhoek tah thawng khat yahnih sawmnga pali.
32 the descendants of Harim, 320;
Harim ca rhoek te ya thum pakul.
33 the men of Lod, Hadid, and Ono, 725;
Lod, Hadid neh Ono ca rhoek te ya rhih pakul panga.
34 the men of Jericho, 345;
Jerikho ca rhoek te ya thum sawmli panga.
35 and the descendants of Senaah, 3,630.
Senaah koca rhoek te thawng thum ya rhuk sawmthum lo.
36 The priests: The descendants of Jedaiah (through the house of Jeshua), 973;
Jeshua imkhui kah Jedaiah koca khosoih rhoek te ya ko sawmrhih pathum.
37 the descendants of Immer, 1,052;
Immer koca rhoek te thawng khat sawmnga panit.
38 the descendants of Pashhur, 1,247;
Pashur koca te thawng khat yahnih sawmli parhih.
39 and the descendants of Harim, 1,017.
Harim koca rhoek te thawngkhat hlai rhih.
40 The Levites: the descendants of Jeshua and Kadmiel (through the line of Hodaviah ), 74.
Hodaviah koca lamkah Levi Jeshua neh Kadmiel koca rhoek te sawmrhih pali.
41 The singers: the descendants of Asaph, 128.
Laa sa Asaph koca rhoek te ya pakul parhet.
42 The gatekeepers: the descendants of Shallum, the descendants of Ater, the descendants of Talmon, the descendants of Akkub, the descendants of Hatita, and the descendants of Shobai, 139 in all.
Thoh tawt koca la, Shallum koca, Ater koca, Talmon koca, Akkub koca, Hatita koca, Shobai koca neh a pum la ya sawmthum pako.
43 The temple servants: the descendants of Ziha, the descendants of Hasupha, the descendants of Tabbaoth,
Tamtaeng la Ziha koca, Hasupha koca, Tabbaoth koca.
44 the descendants of Keros, the descendants of Siaha, the descendants of Padon,
Keros koca, Siaha koca, Padon koca.
45 the descendants of Lebanah, the descendants of Hagabah, the descendants of Akkub,
Lebana koca, Hagaba koca, Akkub koca.
46 the descendants of Hagab, the descendants of Shalmai, the descendants of Hanan,
Hagab koca, Shalmai kah Shalmai koca, Hanan koca.
47 the descendants of Giddel, the descendants of Gahar, the descendants of Reaiah,
Giddel koca, Gahar koca, Reaiah koca.
48 the descendants of Rezin, the descendants of Nekoda, the descendants of Gazzam,
Rezin koca, Nekoda koca, Gazzam koca.
49 the descendants of Uzza, the descendants of Paseah, the descendants of Besai,
Uzzah koca, Paseah koca, Besai koca.
50 the descendants of Asnah, the descendants of Meunim, the descendants of Nephusim,
Asnah koca, Mehunim koca, Nephusim koca.
51 the descendants of Bakbuk, the descendants of Hakupha, the descendants of Harhur,
Bakbuk koca, Hakupha koca, Hahur koca.
52 the descendants of Bazluth, the descendants of Mehida, the descendants of Harsha,
Bazluth koca, Mehida koca, Harsha koca.
53 the descendants of Barkos, the descendants of Sisera, the descendants of Temah,
Barkos koca, Sisera koca, Temah koca.
54 the descendants of Neziah, and the descendants of Hatipha.
Neziah koca, Hatipha koca.
55 The descendants of the servants of Solomon: the descendants of Sotai, the descendants of Sophereth, the descendants of Peruda,
Solomon kah sal koca rhoek, Sotai koca, Hassophereth koca, Peruda koca.
56 the descendants of Jaala, the descendants of Darkon, the descendants of Giddel,
Jaala koca, Darkon koca, Giddel koca.
57 the descendants of Shephatiah, the descendants of Hattil, the descendants of Pochereth-hazzebaim, and the descendants of Ami.
Shephatiah koca, Hattil koca, Pochereth Hazzebaim koca, Ami koca.
58 The temple servants and descendants of the servants of Solomon numbered 392 in all.
Tamtaeng boeih neh Solomon kah sal ca rhoek te ya thum sawmko panit lo.
59 The following came up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addan, and Immer, but could not prove that their families were descended from Israel:
Telmelah lamkah aka thoeng rhoek he Telharsa, Kherub, Addon, Immer. Tedae a napa imkhui ah puen ham a coeng uh moenih. Amih kah tiingan khaw amah Israel lamkah dae maco.
60 the descendants of Delaiah, the descendants of Tobiah, and the descendants of Nekoda, 652 in all.
Delaiah koca, Tobiah koca, Nekoda koca he ya rhuk sawmnga panit lo.
61 And from among the priests: the descendants of Hobaiah, the descendants of Hakkoz, and the descendants of Barzillai (who had married a daughter of Barzillai the Gileadite and was called by their name).
Khosoih koca lamloh Hobaiah koca, Koz koca, Barzillai koca. A yuu Giladi Barzillai nu rhoek te a loh hatah amih ming la a khue.
62 These men searched for their family records, but they could not find them and so were excluded from the priesthood as unclean.
amamih kah ca neh a khuui a toem uh dae a hmuh uh pawt rhoek te khosoihbi lamkah khaw coom coeng.
63 The governor ordered them not to eat the most holy things until there was a priest to consult the Urim and Thummim.
Te dongah khosoih khaw Urim Thummim neh a pai hlan hil hmuencim neh hmuencim lamkah te a caak pawt hamla amih te tongmang boei loh a uen.
64 The whole assembly numbered 42,360,
Hlangping boeih he thikat la thawng sawmli thawng hnih ya thum sawmrhuk lo.
65 in addition to their 7,337 menservants and maidservants, as well as their 200 male and female singers.
Te lamloh, amih salpa neh sal huta rhoek he khaw thawng rhih ya thum sawmthum parhih lo. Amih taengkah laa sa tongpa neh laa sa huta rhoek he yahnih lo.
66 They had 736 horses, 245 mules,
Amih kah marhang te ya rhih sawmthum parhuk, muli-marhang te yahnih sawmli panga.
67 435 camels, and 6,720 donkeys.
A kalauk te ya li sawmthum panga, laak te thawng rhuk ya rhih neh pakul lo.
68 When they arrived at the house of the LORD in Jerusalem, some of the heads of the families gave freewill offerings to rebuild the house of God on its original site.
A napa boeilu rhoek lamkah khaw Jerusalem kah BOEIPA im la a pawk uh vaengah tah Pathen im te amah hmuen ah thoh hamla a puhlu uh.
69 According to their ability, they gave to the treasury for this work 61,000 darics of gold, 5,000 minas of silver, and 100 priestly garments.
Amamih kah thadueng bangla bitat kah thakvoh khuiah a sang uh. Te dongah sui tangkathi thawng sawmrhuk thawngkhat lo. Cak khaw mina thawng nga neh khosoih angkidung yakhat lo.
70 So the priests, the Levites, the singers, the gatekeepers, and the temple servants, along with some of the people, settled in their own towns; and the rest of the Israelites settled in their towns.
Te tlam te khosoih neh Levi khaw, pilnam lamkah long khaw, laa sa neh thoh tawt khaw, tamtaeng rhoek khaw amamih khopuei ah, Israel pum lohamamih khopuei ah kho a sak uh.

< Ezra 2 >