< Ezekiel 42 >

1 Then the man led me out northward into the outer court, and he brought me to the group of chambers opposite the temple courtyard and the outer wall on the north side.
彼われを携へ出して北におもむく路よりして外庭にいたり我を室に導く是は北の方にありて離處に對ひ建物に對ひをる
2 The building with the door facing north was a hundred cubits long and fifty cubits wide.
その百キユビトの長ある所の前に至るに戸は北の方にあり寛は五十キユビト
3 Gallery faced gallery in three levels opposite the twenty cubits that belonged to the inner court and opposite the pavement that belonged to the outer court.
内庭の二十キユビトなる處に對ひ外庭の鋪石に對ふ廊下の上に廊下ありて三なり
4 In front of the chambers was an inner walkway ten cubits wide and a hundred cubits long. Their doors were on the north.
室の前に寛十キユビトの路あり又内庭にいたるところの百キユビトの路あり室の戸は北にむかふ
5 Now the upper chambers were smaller because the galleries took more space from the chambers on the lower and middle floors of the building.
その建物の上の室は下のと中のとに比れば狹し是は廊下の爲に其場を削らるればなり
6 For they were arranged in three stories, and unlike the courts, they had no pillars. So the upper chambers were set back further than the lower and middle floors.
是等は三階にして庭の柱の如くは柱あらず是をもて上のは下のと中のよりもその場狹し
7 An outer wall in front of the chambers was fifty cubits long and ran parallel to the chambers and the outer court.
室の前にあたりて外に垣あり室にそひて外庭にいたる其長五十キユビト
8 For the chambers on the outer court were fifty cubits long, while those facing the temple were a hundred cubits long.
外庭の室の長は五十キユビトにして殿に對ふ所は百キユビトあり
9 And below these chambers was the entrance on the east side as one enters them from the outer court.
その下の方より是等の室いづ外庭よりこれに往ときは其入口東にあり
10 On the south side along the length of the wall of the outer court were chambers adjoining the courtyard and opposite the building,
南の庭垣の廣き方にあたり離處とその建物にむかひて室あり
11 with a passageway in front of them, just like the chambers that were on the north. They had the same length and width, with similar exits and dimensions.
北の方なる室のごとく其前に路ありその長寛およびその出口その建築みな同じ
12 And corresponding to the doors of the chambers that were facing south, there was a door in front of the walkway that was parallel to the wall extending eastward.
その入口のごとく南の方なる室の入口も然り路の頭に入口あり是は垣に連るところの路にて東より來る路なり
13 Then the man said to me, “The north and south chambers facing the temple courtyard are the holy chambers where the priests who approach the LORD will eat the most holy offerings. There they will place the most holy offerings—the grain offerings, the sin offerings, and the guilt offerings—for the place is holy.
彼われに言けるは離處の前なる北の室と南の室は聖き室にしてヱホバに近くところの祭司の至聖き物を食ふべき所なり其處にかれら最聖き物 素祭 罪祭 愆祭の物を置べし其處は聖ければなり
14 Once the priests have entered the holy area, they must not go out into the outer court until they have left behind the garments in which they minister, for these are holy. They are to put on other clothes before they approach the places that are for the people.”
祭司は入たるときは聖所より外庭に出べからず彼等職掌を行ふところの衣服を其處に置べし是聖ければなり而して他の衣を着て民に屬するの處に近くべし
15 Now when the man had finished measuring the interior of the temple area, he led me out by the gate that faced east, and he measured the area all around:
彼内室を量ることを終て東向の門の路より我を携へ出して四方を量れり
16 With a measuring rod he measured the east side to be five hundred cubits long.
彼間竿をもて東面を量るにその周圍 間竿五百竿あり
17 He measured the north side to be five hundred cubits long.
又北面をはかるにその周圍 間竿五百竿あり
18 He measured the south side to be five hundred cubits long.
また南面をはかるに間竿五百竿あり
19 And he came around and measured the west side to be five hundred cubits long.
また西面にまはりて量るに間竿五百竿あり
20 So he measured the area on all four sides. It had a wall all around, five hundred cubits long and five hundred cubits wide, to separate the holy from the common.
斯四方を量れり周圍に牆ありその長 五百竿 寛 五百竿 聖所と俗所とを區別つなり

< Ezekiel 42 >