< Ezekiel 11 >

1 Then the Spirit lifted me up and brought me to the gate of the house of the LORD that faces east. And there at the entrance of the gate were twenty-five men. Among them I saw Jaazaniah son of Azzur and Pelatiah son of Benaiah, who were leaders of the people.
Além disso, o Espírito me levantou e me levou ao portão leste da casa de Yahweh, que olha para o leste. Eis que vinte e cinco homens estavam à porta do portão; e vi entre eles Jaazanias, filho de Azzur, e Pelatiah, filho de Benaías, príncipes do povo.
2 And the LORD said to me, “Son of man, these are the men who plot evil and give wicked counsel in this city.
Ele me disse: “Filho do homem, estes são os homens que planejam a iniqüidade, e que dão conselhos perversos nesta cidade;
3 They are saying, ‘Is not the time near to build houses? The city is the cooking pot, and we are the meat.’
que dizem: 'O tempo não está próximo de construir casas'. Este é o caldeirão, e nós somos a carne”.
4 Therefore prophesy against them; prophesy, O son of man!”
Portanto, profetiza contra eles. Profetiza, filho do homem”.
5 And the Spirit of the LORD fell upon me and told me to declare that this is what the LORD says: “That is what you are thinking, O house of Israel; and I know the thoughts that arise in your minds.
O Espírito de Javé caiu sobre mim, e ele me disse: “Fala, 'Javé diz: “Assim disseste tu, casa de Israel; pois eu sei as coisas que te vêm à mente.
6 You have multiplied those you killed in this city and filled its streets with the dead.
Vocês multiplicaram seus mortos nesta cidade, e encheram suas ruas com os mortos”.
7 Therefore this is what the Lord GOD says: The slain you have laid within this city are the meat, and the city is the pot; but I will remove you from it.
“'Portanto o Senhor Javé diz: “Seus mortos que você colocou no meio dela, eles são a carne, e este é o caldeirão; mas você será trazido para fora do meio dela.
8 You fear the sword, so I will bring the sword against you, declares the Lord GOD.
Temestes a espada; e eu trarei a espada sobre vós”, diz o Senhor Yahweh.
9 I will bring you out of the city and deliver you into the hands of foreigners, and I will execute judgments against you.
“Eu vos tirarei do meio dela, e vos entregarei nas mãos de estranhos, e executarei julgamentos entre vós”.
10 You will fall by the sword, and I will judge you even to the borders of Israel. Then you will know that I am the LORD.
Você cairá pela espada. Julgar-vos-ei na fronteira de Israel”. Então você saberá que eu sou Yahweh.
11 The city will not be a pot for you, nor will you be the meat within it. I will judge you even to the borders of Israel.
Este não será seu caldeirão, nem você será a carne no meio dele. Eu o julgarei na fronteira de Israel.
12 Then you will know that I am the LORD. For you have neither followed My statutes nor practiced My ordinances, but you have conformed to the ordinances of the nations around you.”
Você saberá que eu sou Iavé, pois você não andou nos meus estatutos. Vocês não executaram minhas ordenanças, mas o fizeram após as ordenanças das nações que estão ao seu redor””.
13 Now as I was prophesying, Pelatiah son of Benaiah died. Then I fell facedown and cried out in a loud voice, “Oh, Lord GOD, will You bring the remnant of Israel to a complete end?”
Quando profetizei, Pelatiah, o filho de Benaiah, morreu. Então eu caí de cara, chorei em voz alta e disse: “Ah Senhor Yahweh! Vós fareis um fim completo do remanescente de Israel”?
14 Then the word of the LORD came to me, saying,
A palavra de Javé veio a mim, dizendo:
15 “Son of man, your brothers—your relatives, your fellow exiles, and the whole house of Israel—are those of whom the people of Jerusalem have said, ‘They are far away from the LORD; this land has been given to us as a possession.’
“Filho do homem, seus irmãos, até mesmo seus irmãos, os homens de seus parentes, e toda a casa de Israel, todos eles, são aqueles a quem os habitantes de Jerusalém disseram: 'Vá para longe de Javé'. Esta terra nos foi dada por uma possessão”.
16 Therefore declare that this is what the Lord GOD says: ‘Although I sent them far away among the nations and scattered them among the countries, yet for a little while I have been a sanctuary for them in the countries to which they have gone.’
“Portanto, diz: 'O Senhor Javé diz: “Enquanto eu os afastei para longe entre as nações, e enquanto os espalhei entre os países, ainda assim serei para eles um santuário por algum tempo nos países onde eles vieram””.
17 Therefore declare that this is what the Lord GOD says: ‘I will gather you from the peoples and assemble you from the countries to which you have been scattered, and I will give back to you the land of Israel.’
“Portanto, diz o Senhor Javé: “Eu vos congregarei dos povos e vos congregarei fora dos países onde fostes espalhados, e vos darei a terra de Israel”.
18 When they return to it, they will remove all its detestable things and all its abominations.
“'Eles virão para lá e tirarão de lá todas as suas coisas detestáveis e todas as suas abominações.
19 And I will give them singleness of heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone and give them a heart of flesh,
Eu lhes darei um coração, e colocarei um novo espírito dentro deles. Tirarei o coração pedregoso de sua carne e lhes darei um coração de carne,
20 so that they may follow My statutes, keep My ordinances, and practice them. Then they will be My people, and I will be their God.
para que possam caminhar em meus estatutos, e manter minhas ordenanças, e as façam. Eles serão meu povo, e eu serei seu Deus.
21 But as for those whose hearts pursue detestable things and abominations, I will bring their conduct down upon their own heads, declares the Lord GOD.”
Mas quanto àqueles cujo coração anda atrás do coração de suas coisas detestáveis e de suas abominações, eu lhes trarei o caminho sobre suas próprias cabeças', diz o Senhor Javé”.
22 Then the cherubim, with the wheels beside them, spread their wings, and the glory of the God of Israel was above them.
Então os querubins levantaram suas asas, e as rodas estavam ao lado deles. A glória do Deus de Israel estava sobre eles acima.
23 And the glory of the LORD rose up from within the city and stood over the mountain east of the city.
A glória de Yahweh subiu do meio da cidade, e ficou na montanha que fica no lado leste da cidade.
24 And the Spirit lifted me up and carried me back to Chaldea, to the exiles in the vision given by the Spirit of God. After the vision had gone up from me,
O Espírito me levantou, e me trouxe na visão pelo Espírito de Deus para a Caldéia, para os cativos. Então a visão que eu tinha visto subiu de mim.
25 I told the exiles everything the LORD had shown me.
Depois falei com os cativos todas as coisas que Yahweh tinha me mostrado.

< Ezekiel 11 >