< Exodus 40 >

1 Then the LORD said to Moses,
Ja Herra puhui Moosekselle sanoen:
2 “On the first day of the first month you are to set up the tabernacle, the Tent of Meeting.
"Ensimmäisen kuukauden ensimmäisenä päivänä pystytä asumus, ilmestysmaja.
3 Put the ark of the Testimony in it and screen off the ark with the veil.
Ja aseta sinne lain arkki ja ripusta esirippu arkin eteen.
4 Then bring in the table and set out its arrangement; bring in the lampstand as well, and set up its lamps.
Ja tuo sinne pöytä ja lado sille näkyleivät päälletysten; ja tuo sinne seitsenhaarainen lamppu ja nosta sen lamput paikoilleen.
5 Place the gold altar of incense in front of the ark of the Testimony, and hang the curtain at the entrance to the tabernacle.
Ja sijoita kultainen suitsutusalttari lain arkin eteen ja ripusta uudin majan oveen.
6 Place the altar of burnt offering in front of the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting.
Ja polttouhrialttari sijoita asumuksen, ilmestysmajan, oven eteen.
7 And place the basin between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it.
Ja allas sijoita ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaada siihen vettä.
8 Set up the surrounding courtyard and hang the curtain for the entrance to the courtyard.
Ja tee esipiha yltympäri ja pane uudin esipihan porttiin.
9 Take the anointing oil and anoint the tabernacle and everything in it; consecrate it along with all its furnishings, and it shall be holy.
Ota sitten voiteluöljyä ja voitele asumus ja kaikki, mitä siinä on, ja pyhitä se kalustoineen, että se tulisi pyhäksi.
10 Anoint the altar of burnt offering and all its utensils; consecrate the altar, and it shall be most holy.
Ja voitele polttouhrialttari kaikkine kaluineen ja pyhitä alttari, että alttari tulisi korkeasti-pyhäksi.
11 Anoint the basin and its stand and consecrate them.
Voitele myös allas jalustoineen ja pyhitä se.
12 Then bring Aaron and his sons to the entrance to the Tent of Meeting and wash them with water.
Tuo sitten Aaron poikineen ilmestysmajan ovelle ja pese heidät vedellä.
13 And you are to clothe Aaron with the holy garments, anoint him, and consecrate him, so that he may serve Me as a priest.
Ja pue Aaron pyhiin vaatteisiin ja voitele hänet ja pyhitä hänet, että hän pappina palvelisi minua.
14 Bring his sons forward and clothe them with tunics.
Ja tuo myös hänen poikansa ja pue heidän ylleen ihokkaat.
15 Anoint them just as you anointed their father, so that they may also serve Me as priests. Their anointing will qualify them for a permanent priesthood throughout their generations.”
Ja voitele heidät, niinkuin sinä voitelit heidän isänsäkin, että he pappeina palvelisivat minua. Niin tämä on oleva heille voitelu ikuiseen pappeuteen, sukupolvesta sukupolveen."
16 Moses did everything just as the LORD had commanded him.
Ja Mooses teki kaiken, niinkuin Herra oli häntä käskenyt; niin hän teki.
17 So the tabernacle was set up on the first day of the first month of the second year.
Ja asumus pystytettiin toisen vuoden ensimmäisessä kuussa, kuukauden ensimmäisenä päivänä.
18 When Moses set up the tabernacle, he laid its bases, positioned its frames, inserted its crossbars, and set up its posts.
Silloin Mooses pystytti asumuksen. Hän asetti paikoilleen sen jalustat, kiinnitti sen laudat, sovitti paikoilleen sen poikkitangot ja pystytti sen pylväät.
19 Then he spread the tent over the tabernacle and put the covering over the tent, just as the LORD had commanded him.
Ja hän levitti asumuksen ylle teltan ja asetti ylimmäksi sen päälle telttapeitteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
20 Moses took the Testimony and placed it in the ark, attaching the poles to the ark; and he set the mercy seat atop the ark.
Sitten hän otti lain, pani sen arkkiin ja kiinnitti arkkiin korennot ja asetti armoistuimen arkin päälle.
21 Then he brought the ark into the tabernacle, put up the veil for the screen, and shielded off the ark of the Testimony, just as the LORD had commanded him.
Ja hän toi arkin asumukseen ja sijoitti paikoilleen sitä verhoavan esiripun, ripustaen sen lain arkin eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
22 Moses placed the table in the Tent of Meeting on the north side of the tabernacle, outside the veil.
Ja hän asetti pöydän ilmestysmajaan, asumuksen pohjoissivulle, esiripun ulkopuolelle
23 He arranged the bread on it before the LORD, just as the LORD had commanded him.
ja latoi sille näkyleivät päälletysten Herran eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
24 He also placed the lampstand in the Tent of Meeting opposite the table on the south side of the tabernacle
Ja hän asetti seitsenhaaraisen lampun ilmestysmajaan, vastapäätä pöytää, asumuksen eteläsivulle,
25 and set up the lamps before the LORD, just as the LORD had commanded him.
ja nosti lamput paikoilleen Herran eteen, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
26 Moses placed the gold altar in the Tent of Meeting, in front of the veil,
Ja hän asetti kultaisen alttarin ilmestysmajaan esiripun eteen
27 and he burned fragrant incense on it, just as the LORD had commanded him.
ja poltti siinä hyvänhajuista suitsuketta, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
28 Then he put up the curtain at the entrance to the tabernacle.
Ja hän ripusti uutimen asumuksen oveen.
29 He placed the altar of burnt offering near the entrance to the tabernacle, the Tent of Meeting, and offered on it the burnt offering and the grain offering, just as the LORD had commanded him.
Ja polttouhrialttarin hän asetti asumuksen, ilmestysmajan, oven eteen ja uhrasi sen päällä polttouhrin ja ruokauhrin, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
30 He placed the basin between the Tent of Meeting and the altar and put water in it for washing;
Ja altaan hän asetti ilmestysmajan ja alttarin välille ja kaatoi siihen vettä peseytymistä varten.
31 and from it Moses, Aaron, and his sons washed their hands and feet.
Ja Mooses ja Aaron ja hänen poikansa pesivät siinä kätensä ja jalkansa;
32 They washed whenever they entered the Tent of Meeting or approached the altar, just as the LORD had commanded Moses.
kun he menivät ilmestysmajaan tahi lähestyivät alttaria, niin he aina peseytyivät, niinkuin Herra oli Moosesta käskenyt.
33 And Moses set up the courtyard around the tabernacle and the altar, and he hung the curtain for the entrance to the courtyard. So Moses finished the work.
Ja asumuksen ja alttarin ympärille hän laittoi esipihan ja ripusti uutimen esipihan porttiin. Ja niin Mooses päätti sen työn.
34 Then the cloud covered the Tent of Meeting, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
Sitten pilvi peitti ilmestysmajan, ja Herran kirkkaus täytti asumuksen;
35 Moses was unable to enter the Tent of Meeting because the cloud had settled on it, and the glory of the LORD filled the tabernacle.
eikä Mooses voinut mennä ilmestysmajaan, sillä pilvi oli laskeutunut sen päälle, ja Herran kirkkaus täytti asumuksen.
36 Whenever the cloud was lifted from above the tabernacle, the Israelites would set out through all the stages of their journey.
Ja joka kerta, kun pilvi kohosi asumuksen päältä, lähtivät israelilaiset liikkeelle; näin oli koko heidän vaelluksensa ajan.
37 If the cloud was not lifted, they would not set out until the day it was taken up.
Mutta milloin pilvi ei kohonnut, he eivät lähteneet liikkeelle, ennenkuin sinä päivänä, jona se taas kohosi.
38 For the cloud of the LORD was over the tabernacle by day, and fire was in the cloud by night, in the sight of all the house of Israel through all their journeys.
Sillä Herran pilvi oli päivällä asumuksen päällä, ja yöllä oli pilvessä tulen hohde kaikkien israelilaisten silmien edessä; näin oli koko heidän vaelluksensa ajan.

< Exodus 40 >