< Exodus 37 >
1 Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
Hizo también Bezaleel el arca de madera de cedro: su longitud era de dos codos y medio, y de codo y medio su anchura, y su altura de otro codo y medio;
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
y la cubrió de oro puro por dentro y por fuera, y le hizo una corona de oro en derredor.
3 And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
Además fundió para ella cuatro anillos de oro a sus cuatro esquinas; en un lado dos anillos y en el otro lado dos anillos.
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Hizo también las varas de madera de cedro, y las cubrió de oro.
5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
Y metió las varas por los anillos a los lados del arca, para llevar el arca.
6 He constructed a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Hizo asimismo la cubierta de oro puro: su longitud de dos codos y medio, y su anchura de codo y medio.
7 He made two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
Hizo también los dos querubines de oro, los hizo labrados a martillo, a los dos extremos de la cubierta:
8 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
Un querubín de este lado al extremo, y el otro querubín al otro lado al extremo de la cubierta; hizo los querubines a sus dos extremos.
9 And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
Y los querubines extendían sus alas por encima, cubriendo con sus alas la cubierta; y sus rostros el uno enfrente del otro, hacia la cubierta los rostros de los querubines.
10 He also made the table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
Hizo también la mesa de madera de cedro; su longitud de dos codos, y su anchura de un codo, y de codo y medio su altura;
11 He overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
y la cubrió de oro puro, y le hizo una corona de oro en derredor.
12 And he made a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Le hizo también una moldura alrededor, del ancho de una mano, a la moldura hizo la corona de oro en circunferencia.
13 He cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners at its four legs.
Le hizo asimismo de fundición cuatro anillos de oro, y los puso a las cuatro esquinas que correspondían a los cuatro pies de ella.
14 The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
Delante de la moldura estaban los anillos, por los cuales se metiesen las varas para llevar la mesa.
15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
E hizo las varas de madera de cedro para llevar la mesa, y las cubrió de oro.
16 He also made the utensils for the table out of pure gold: its plates and dishes, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
También hizo los vasos que habían de estar sobre la mesa, sus platos, y sus cucharas, y sus cubiertos y sus tazones con que se había de cubrir el pan, de oro fino.
17 Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
Hizo asimismo el candelero de oro puro, el cual lo hizo labrado a martillo: su pie y su caña, sus copas, sus manzanas y sus flores eran de lo mismo.
18 Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
De sus lados salían seis cañas; tres cañas de un lado del candelero, y otras tres cañas del otro lado del candelero;
19 There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand.
en una caña había, tres copas figura de almendras, una manzana y una flor; y en la otra caña había tres copas figura de almendras, otra manzana y otra flor; y así en todas las seis cañas que salían del candelero.
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
Y en el mismo candelero había cuatro copas figura de almendras, sus manzanas y sus flores;
21 A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
y una manzana debajo de las dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, y otra manzana debajo de las otras dos cañas de lo mismo, por las seis cañas que salían de él.
22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
Sus manzanas y sus cañas eran de lo mismo; todo era una pieza labrada a martillo, de oro puro.
23 He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.
Hizo asimismo sus siete candilejas, y sus despabiladeras, y sus platillos, de oro puro;
24 He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
de un talento de oro puro lo hizo, con todos sus vasos.
25 He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns were of one piece.
Hizo también el altar del incienso de madera de cedro: un codo su longitud, y otro codo su anchura, era cuadrado; y su altura de dos codos; y sus cuernos de la misma pieza.
26 And he overlaid with pure gold the top and all the sides and horns. Then he made a molding of gold around it.
Y lo cubrió de oro puro, su mesa y sus paredes alrededor, y sus cuernos; y le hizo una corona de oro alrededor.
27 He made two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
Le hizo también dos anillos de oro debajo de la corona en las dos esquinas a los dos lados, para pasar por ellos las varas con que había de ser llevado.
28 And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
E hizo las varas de madera de cedro, y las cubrió de oro.
29 He also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.
Hizo asimismo el aceite santo de la unción, y el fino incienso aromático, de obra de perfumador.