< Exodus 37 >
1 Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
브사렐이 조각목으로 궤를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반, 고가 일 규빗 반이며
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
정금으로 안팎을 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 만들었으며
3 And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
금고리 넷을 부어 만들어 네 발에 달았으니 곧 이편에 두 고리요, 저편에 두 고리며
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
조각목으로 채를 만들어 금으로 싸고
5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
그 채를 궤 양편 고리에 꿰어 궤를 메게 하였으며
6 He constructed a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
정금으로 속죄소를 만들었으니 장이 이 규빗 반, 광이 일 규빗 반이며
7 He made two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
금으로 그룹 둘을 속죄소 양편에 쳐서 만들었으되
8 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
한 그룹은 이편 끝에, 한 그룹은 저편 끝에 곧 속죄소와 한 덩이로 그 양편에 만들었으니
9 And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
그룹들이 그 날개를 높이 펴서 그 날개로 속죄소를 덮으며 그 얼굴을 서로 대하여 속죄소를 향하였더라
10 He also made the table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
그가 또 조각목으로 상을 만들었으니 장이 이 규빗, 광이 일 규빗, 고가 일 규빗 반이며
11 He overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
정금으로 싸고 윗가로 돌아가며 금테를 둘렀으며
12 And he made a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
그 사면에 손바닥 넓이만한 턱을 만들고 그 턱 주위에 금으로 테를 만들었고
13 He cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners at its four legs.
상을 위하여 금고리 넷을 부어 만들어 네 발 위 네 모퉁이에 달았으니
14 The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
그 고리가 턱 곁에 있어서 상을 메는 채를 꿰게 하였으며
15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
또 조각목으로 상 멜 채를 만들어 금으로 쌌으며
16 He also made the utensils for the table out of pure gold: its plates and dishes, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
상 위의 기구 곧 대접과, 숟가락과, 잔과, 붓는 병을 정금으로 만들었더라
17 Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
그가 또 정금으로 등대를 만들되 그것을 쳐서 만들었으니 그 밑판과, 줄기와, 잔과, 꽃받침과, 꽃이 그것과 한 덩이로 되었고
18 Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
여섯 가지가 그 곁에서 나왔으니 곧 등대의 세 가지는 저편으로 나왔고, 등대의 세 가지는 이 편으로 나왔으며
19 There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand.
이 편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있고 저편 가지에 살구꽃 형상의 잔 셋과, 꽃받침과, 꽃이 있어 등대에서 나온 여섯 가지가 그러하며
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
등대 줄기에는 살구꽃 형상의 잔 넷과, 꽃받침과, 꽃이 있고
21 A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
등대에서 나온 여섯 가지를 위하여는 꽃받침이 있게 하였으되 두가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하였고 또 두 가지 아래 한 꽃받침이 있어 줄기와 연하게 하였으니
22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
이 꽃받침과 가지들을 줄기와 연하여 전부를 정금으로 쳐서 만들었으며
23 He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.
등잔 일곱과, 그 불집게와, 불똥 그릇을 정금으로 만들었으니
24 He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
등대와 그 모든 기구는 정금 한 달란트로 만들었더라
25 He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns were of one piece.
그가 또 조각목으로 분향할 단을 만들었으니 장이 일 규빗이요, 광이 일 규빗이라 네모 반듯하고 고는 이 규빗이며 그 뿔들이 단과 연하였으며
26 And he overlaid with pure gold the top and all the sides and horns. Then he made a molding of gold around it.
단 상면과 전후 좌우면과 그 뿔을 정금으로 싸고 주위에 금테를 둘렀고
27 He made two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
그 테 아래 양 편에 금고리 둘을 만들었으되 곧 그 양 편에 만들어 단을 메는 채를 꿰게 하였으며
28 And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
조각목으로 그 채를 만들어 금으로 쌌으며
29 He also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.
거룩한 관유와 향품으로 정결한 향을 만들었으되 향을 만드는 법대로 하였더라