< Exodus 37 >
1 Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
ベザレルはアカシヤ材の箱を造った。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半、高さは一キュビト半である。
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
純金で、内そとをおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。
3 And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
また金の環四つを鋳て、その四すみに取りつけた。すなわち二つの環をこちら側に、二つの環をあちら側に取りつけた。
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
またアカシヤ材のさおを造り、金でこれをおおい、
5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
そのさおを箱の側面の環に通して、箱をかつぐようにした。
6 He constructed a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
また純金で贖罪所を造った。長さは二キュビト半、幅は一キュビト半である。
7 He made two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
また金で、二つのケルビムを造った。すなわち、これを打物造りとし、贖罪所の両端に置いた。
8 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
一つのケルブをこの端に、一つのケルブをかの端に置いた。すなわちケルビムを贖罪所の一部として、その両端に造った。
9 And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
ケルビムは翼を高く伸べ、その翼で贖罪所をおおい、顔は互に向かい合った。すなわちケルビムの顔は贖罪所に向かっていた。
10 He also made the table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
またアカシヤ材で、机を造った。長さは二キュビト、幅は一キュビト、高さは一キュビト半である。
11 He overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
純金でこれをおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。
12 And he made a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
またその周囲に手幅の棧を造り、その周囲の棧に金の飾り縁を造った。
13 He cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners at its four legs.
またこれがために金の環四つを鋳て、その四つの足のすみ四か所にその環を取りつけた。
14 The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
その環は棧のわきにあって、机をかつぐさおを入れる所とした。
15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
またアカシヤ材で、机をかつぐさおを造り、金でこれをおおった。
16 He also made the utensils for the table out of pure gold: its plates and dishes, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
また机の上の器、すなわちその皿、乳香を盛る杯および灌祭を注ぐための鉢と瓶とを純金で造った。
17 Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
また純金の燭台を造った。すなわち打物造りで燭台を造り、その台、幹、萼、節、花を一つに連ねた。
18 Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
また六つの枝をそのわきから出させた。すなわち燭台の三つの枝をこの側から、燭台の三つの枝をかの側から出させた。
19 There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand.
あめんどうの花の形をした三つの萼が、節と花とをもって、この枝にあり、また、あめんどうの花の形をした三つの萼が、節と花とをもって、かの枝にあり、燭台から出る六つの枝をみなそのようにした。
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
また燭台の幹には、あめんどうの花の形をした四つの萼を、その節と花とをもたせて取りつけた。
21 A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
また二つの枝の下に一つの節を取りつけ、次の二つの枝の下に一つの節を取りつけ、さらに次の二つの枝の下に一つの節を取りつけ、燭台の幹から出る六つの枝に、みなそのようにした。
22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
それらの節と枝を一つに連ね、ことごとく純金の打物造りとした。
23 He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.
また、それのともしび皿七つと、その芯切りばさみと、芯取り皿とを純金で造った。
24 He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
すなわち純金一タラントをもって、燭台とそのすべての器とを造った。
25 He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns were of one piece.
またアカシヤ材で香の祭壇を造った。長さ一キュビト、幅一キュビトの四角にし、高さ二キュビトで、これにその一部として角をつけた。
26 And he overlaid with pure gold the top and all the sides and horns. Then he made a molding of gold around it.
そして、その頂、その周囲の側面、その角を純金でおおい、その周囲に金の飾り縁を造った。
27 He made two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
また、その両側に、飾り縁の下に金の環二つを、そのために造った。すなわちその二つの側にこれを造った。これはそれをかつぐさおを通す所である。
28 And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
そのさおはアカシヤ材で造り、金でこれをおおった。
29 He also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.
また香料を造るわざにしたがって、聖なる注ぎ油と純粋の香料の薫香とを造った。