< Exodus 37 >
1 Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
És elkészítette Becálél a ládát sittimfából, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége, egy és fél könyök a magassága.
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
Bevonta azt tiszta arannyal, belülről és kívülről és csinált rá arany koszorút köröskörül;
3 And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
és öntött neki négy arany karikát négy szögletére, és pedig két karikát az egyik oldalára, meg két karikát a másik oldalára.
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Készített sittimfarudakat és bevonta azokat arannyal;
5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
és beletette a rudakat a karikákba a láda oldalain, hogy vigyék a ládát.
6 He constructed a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
És készített födelei tiszta aranyból, két és fél könyök a hossza, egy és fél könyök a szélessége.
7 He made two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
Készített két kerubot aranyból; vert munkával készítette azokat, a födélnek két végére.
8 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
Egy kerub a végén innen és egy kerub a végén amonnan; a födélből csinálta a kerubokat a két végén.
9 And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
És voltak a kerubok szárnyaikat kiterjesztve fölfelé, befedve szárnyaikkal a födelet, arcuk pedig egymáshoz fordulva; a födél felé voltak a kerubok arcai.
10 He also made the table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
Elkészítette az asztalt sittimfából, két könyök a hossza, egy könyök a szélessége, egy és fél könyök a magassága.
11 He overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
És bevonta azt tiszta arannyal és készített rá arany koszorút köröskörül.
12 And he made a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Készített neki keretet, egy tenyérnyit köröskörül és készített arany koszorút a keretére köröskörül.
13 He cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners at its four legs.
És öntött neki négy arany karikát és rátette a karikákat a négy szögletére, amely négy lábánál volt.
14 The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
A keret mellett voltak a karikák, tartókul a rudaknak, hogy vigyék az asztalt.
15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
És készítette a rudakat sittimfából, bevonta azokat arannyal, hogy vigyék az asztalt.
16 He also made the utensils for the table out of pure gold: its plates and dishes, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
És elkészítette az edényeket, melyek az asztalon voltak, tálait, csészéit, kannáit és kancsóit, amelyekkel italt áldoznak, tiszta aranyból.
17 Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
És elkészítette a lámpást tiszta aranyból, vert munkával készítette a lámpást; szára, ágai, kelyhei, gombjai és virágai belőle voltak,
18 Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
És pedig hat ág nyúlt ki oldalaiból: a lámpás három ága az egyik oldalából és a lámpás három ága a másik oldalából.
19 There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand.
Három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág, és három mandolaforma kehely az egyik ágon, gomb meg virág; így a hat ágnál, melyek kijöttek a lámpásból.
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
A lámpáson pedig négy mandolaforma kehely, gombjai meg virágai;
21 A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
és pedig egy gomb a két ág alatt belőle és egy gomb, a két ág alatt belőle és egy gomb a két ág alatt belőle; így a hat ágnál, melyek kijöttek belőle.
22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
Gombjaik és ágaik belőle voltak; az egész; egy darabból verve, tiszta aranyból.
23 He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.
És elkészítette mécseit, hetet, meg hamvvevőit és serpenyőit, tiszta aranyból.
24 He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
Egy kikkár tiszta aranyból készítette azt és minden edényeit.
25 He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns were of one piece.
És elkészítette a füstölőszer oltárát sittimfából, egy könyök a hossza, egy könyök a szélessége, négyszögű, és két könyök a magassága; belőle voltak szarvai,
26 And he overlaid with pure gold the top and all the sides and horns. Then he made a molding of gold around it.
Bevonta azt tiszta arannyal, tetejét és falait, köröskörül, meg szarvait; és készített rá aranykoszorút köröskörül.
27 He made two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
És két arany karikát készített neki koszorúja alatt, két szélére, két oldalára, tartókul a rudaknak, hogy vigyék azt azokon.
28 And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Készítette pedig a rudakat sittimfából és bevonta azokat arannyal.
29 He also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.
Elkészítette a szent kenetolajat és a tiszta fűszeres füstölőszert, kenőcskeverő munkával.