< Exodus 37 >
1 Bezalel went on to construct the ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
Udělal také Bezeleel truhlu z dříví setim, jejíž dlouhost byla půl třetího lokte, a půl druhého lokte širokost, vysokost také půl druhého lokte.
2 He overlaid it with pure gold, both inside and out, and made a gold molding around it.
A obložil ji zlatem čistým vnitř i zevnitř, a udělal jí korunu zlatou vůkol.
3 And he cast four gold rings for its four feet, two rings on one side and two on the other.
Slil jí také čtyři kruhy zlaté ke čtyřem úhlům jejím, dva totiž kruhy po jedné straně její, a dva kruhy po druhé straně její.
4 Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Zdělal i sochory z dříví setim a obložil je zlatem.
5 He inserted the poles into the rings on the sides of the ark in order to carry it.
A uvlékl sochory do kruhů po stranách truhly; aby na nich nošena byla truhla.
6 He constructed a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Udělal také slitovnici z zlata čistého. Půl třetího lokte byla dlouhost její, a půl druhého lokte širokost její.
7 He made two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
Udělal i dva cherubíny z zlata, z taženého zlata udělal je na dvou koncích slitovnice,
8 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
Cherubína jednoho na jednom konci a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici udělal cherubíny, na obou koncích jejích.
9 And the cherubim had wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim faced each other, looking toward the mercy seat.
Ti pak cherubínové měli křídla vztažená svrchu nad ní, zastírajíce křídly svými slitovnici; a tváři jejich byly obráceny jedna k druhé, k slitovnici byly obráceny tváři cherubínů.
10 He also made the table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
Udělal i stůl z dříví setim. Dvou loket byla dlouhost jeho a na loket širokost jeho, půl druhého pak lokte vysokost.
11 He overlaid it with pure gold and made a gold molding around it.
A obložil jej zlatem čistým, i korunu zlatou udělal mu vůkol.
12 And he made a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Udělal mu i lištu dlani zšíří vůkol, a udělal korunu zlatou okolo té lišty.
13 He cast four gold rings for the table and fastened them to the four corners at its four legs.
Slil také k němu čtyři kruhy zlaté a vpustil je do čtyř úhlů, kteříž byli na čtyřech nohách jeho.
14 The rings were placed close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
Proti té liště byli kruhové, skrze něž by provlačováni byli sochorové k nošení stolu.
15 He made the poles of acacia wood for carrying the table and overlaid them with gold.
Udělal i sochory z dříví setim, kteréžto obložil zlatem k nošení stolu.
16 He also made the utensils for the table out of pure gold: its plates and dishes, as well as its bowls and pitchers for pouring drink offerings.
A zdělal nádoby, kteréž byly na stole, misy jeho a lžice jeho, a koflíky jeho, a přikryvadla k přikrývání z čistého zlata.
17 Then he made the lampstand out of pure hammered gold, all of one piece: its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
Udělal také svícen z zlata čistého, z taženého zlata udělal svícen; sloupec jeho i prutové jeho, misky jeho, koule jeho i květové jeho z něho byli.
18 Six branches extended from the sides, three on one side and three on the other.
Šest pak prutů bylo po stranách jeho, tři prutové s jedné strany jeho, a tři prutové s druhé strany jeho.
19 There were three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extended from the lampstand.
Tři misky na způsob pecky mandlové udělány byly na prutu jednom, a koule a květ, a tři misky na způsob pecky mandlové udělány na prutu druhém, a koule a květ; tak i na jiných šesti prutech z svícnu vycházejících.
20 And on the lampstand were four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
Na svícnu také byly čtyři misky, udělané na způsob mandlové pecky, a koule jeho i květové jeho.
21 A bud was under the first pair of branches that extended from the lampstand, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
A byla koule pode dvěma pruty z něho, a koule druhá pode dvěma pruty z něho, a koule třetí pode dvěma pruty z něho, a tak pod šesti pruty vycházejícími z něho.
22 The buds and branches were all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
Koule jejich i prutové jejich z něho byli, všecko hned jedním tažením z zlata čistého.
23 He also made its seven lamps, its wick trimmers, and trays of pure gold.
Udělal i lamp jeho sedm, i utěradla jeho, i nádoby k oharkům jeho z zlata čistého.
24 He made the lampstand and all its utensils from a talent of pure gold.
Z centnéře zlata čistého udělal jej se vším tím nádobím.
25 He made the altar of incense out of acacia wood. It was square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns were of one piece.
Udělal také oltář pro kadění z dříví setim, lokte zdélí a lokte zšíří, čtverhraný, dvou pak loket zvýší; z něho byli rohové jeho.
26 And he overlaid with pure gold the top and all the sides and horns. Then he made a molding of gold around it.
A obložil jej zlatem čistým, svrchek jeho i po stranách vůkol, i rohy jeho; a udělal mu korunu zlatou vůkol.
27 He made two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
Po dvou podobně kruzích zlatých udělal u něho, pod korunou ve dvou úhlech jeho, po dvou stranách jeho, skrze něž by provlačováni byli sochorové, aby nošen byl na nich.
28 And he made the poles of acacia wood and overlaid them with gold.
A zdělal ty sochory z dříví setim, a obložil je zlatem.
29 He also made the sacred anointing oil and the pure, fragrant incense, the work of a perfumer.
Nadělal také oleje pomazání svatého, a kadidla z vonných věcí, čistého, dílem apatykářským.