< Exodus 36 >
1 “So Bezalel, Oholiab, and every skilled person are to carry out everything commanded by the LORD, who has given them skill and ability to know how to perform all the work of constructing the sanctuary.”
Og Besalel og Oholiab og alle kunstforstandige menn, som Herren hadde gitt forstand og kunnskap, så de forstod sig på alt det arbeid som skulde til for å få helligdommen ferdig, gjorde i ett og alt som Herren hadde sagt.
2 Then Moses summoned Bezalel, Oholiab, and every skilled person whom the LORD had gifted—everyone whose heart stirred him to come and do the work.
For Moses kalte Besalel og Oholiab og alle kunstforstandige menn, som Herren hadde gitt kunstnergaver, alle hvis hjerte drev dem, til å skride til verket for å fullføre det.
3 They received from Moses all the contributions that the Israelites had brought to carry out the service of constructing the sanctuary. Meanwhile, the people continued to bring freewill offerings morning after morning,
Og de fikk hos Moses hele den gave som Israels barn hadde båret frem til det arbeid som skulde utføres for å få helligdommen ferdig. Men folket bar fremdeles frivillige gaver frem til ham hver morgen.
4 so that all the skilled craftsmen who were doing all the work on the sanctuary left their work
Da kom alle de kunstforstandige menn som utførte alt arbeidet ved helligdommen, enhver fra det arbeid han var i ferd med,
5 and said to Moses, “The people are bringing more than enough for doing the work the LORD has commanded us to do.”
og de sa til Moses: Folket bærer frem meget mere enn det trenges til det arbeid som Herren har befalt å fullføre.
6 After Moses had given an order, they sent a proclamation throughout the camp: “No man or woman should make anything else as an offering for the sanctuary.” So the people were restrained from bringing more,
Da lot Moses rope ut i hele leiren: Ingen, hverken mann eller kvinne, skal lenger bære noget frem som gave til helligdommen! Så holdt folket op med å bære frem gaver.
7 since what they already had was more than enough to perform all the work.
Men det som var gitt, var nok til hele det arbeid som skulde fullføres, ja mere enn nok.
8 All the skilled craftsmen among the workmen made the ten curtains for the tabernacle. They were made of finely spun linen, as well as blue, purple, and scarlet yarn, with cherubim skillfully worked into them.
Så gjorde da alle de kunstforstandige blandt dem som var med i arbeidet, tabernaklet av ti tepper; av fint, tvunnet lingarn og blå og purpurrød og karmosinrød ull blev de gjort med kjeruber på i kunstvevning.
9 Each curtain was twenty-eight cubits long and four cubits wide; all the curtains were the same size.
Hvert teppe var åtte og tyve alen langt og fire alen bredt; alle teppene holdt samme mål.
10 And he joined five of the curtains together, and the other five he joined as well.
Fem av teppene festet de sammen, det ene til det andre, og likeså de andre fem tepper.
11 He made loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and also on the end curtain in the second set.
Og de gjorde hemper av blå ull i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skulde være; likeså gjorde de i kanten på det ytterste teppe, der hvor den andre sammenfesting skulde være.
12 He made fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops lined up opposite one another.
Femti hemper gjorde de på det ene teppe, og femti hemper gjorde de ytterst på det teppe som var der hvor den andre sammenfesting skulde være; hempene var like mot hverandre, den ene mot den andre.
13 He also made fifty gold clasps to join the curtains together, so that the tabernacle was a unit.
Og de gjorde femti gullkroker og festet teppene til hverandre med krokene, så tabernaklet blev et sammenhengende telt.
14 He then made curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
Så gjorde de tepper av gjetehår til et dekke over tabernaklet; elleve sådanne tepper gjorde de.
15 Each of the eleven curtains was the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
Hvert teppe var tretti alen langt og fire alen bredt; alle de elleve tepper holdt samme mål.
16 He joined five of the curtains into one set and the other six into another.
Og de festet fem av teppene sammen for sig og seks for sig.
17 He made fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
De gjorde femti hemper i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skulde være, og likeså femti hemper i kanten på det andre teppe, der hvor sammenfestingen skulde være.
18 He also made fifty bronze clasps to join the tent together as a unit.
Og de gjorde femti kobberkroker til å feste teppene sammen med så det blev ett dekke.
19 Additionally, he made for the tent a covering of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
Over dekket gjorde de et varetak av rødfarvede værskinn og ovenpå det et varetak av takasskinn.
20 Next, he constructed upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Plankene til tabernaklet gjorde de av akasietre og reiste dem på ende.
21 Each frame was ten cubits long and a cubit and a half wide.
Hver planke var ti alen lang og halvannen alen bred.
22 Two tenons were connected to each other for each frame. He made all the frames of the tabernacle in this way.
På hver planke var det to tapper, med en tverrlist imellem; således gjorde de med alle plankene til tabernaklet.
23 He constructed twenty frames for the south side of the tabernacle,
Og av plankene som de gjorde til tabernaklet, reiste de tyve planker på den side som vendte mot syd;
24 with forty silver bases to put under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
og firti fotstykker av sølv gjorde de til å sette under de tyve planker, to fotstykker under hver planke til å feste begge tappene i.
25 For the second side of the tabernacle, the north side, he made twenty frames
Likeså gjorde de tyve planker til tabernaklets andre side, den som vendte mot nord,
26 and forty silver bases—two bases under each frame.
og til dem firti fotstykker av sølv, to fotstykker under hver planke.
27 He made six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
Til baksiden av tabernaklet, mot vest, gjorde de seks planker.
28 and two frames for the two back corners of the tabernacle,
Og to planker gjorde de til tabernaklets hjørner på baksiden;
29 coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. He made both corners in this way.
de var dobbelte nedenfra og likeledes begge dobbelte helt op, til den første ring; således gjorde de med dem begge på begge hjørnene.
30 So there were eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
Således blev det åtte planker med sine fotstykker av sølv - seksten fotstykker, to under hver planke.
31 He also made five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
Så gjorde de tverrstenger av akasietre, fem til plankene på den ene side av tabernaklet
32 five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
og fem til plankene på den andre side, og fem til plankene på baksiden av tabernaklet, mot vest.
33 He made the central crossbar to run through the center of the frames, from one end to the other.
Og den mellemste tverrstang satte de således at den gikk tvert over midt på plankeveggen, fra den ene ende til den andre.
34 And he overlaid the frames with gold and made gold rings to hold the crossbars. He also overlaid the crossbars with gold.
Plankene klædde de med gull, og ringene på dem, som tverrstengene skulde stikkes i, gjorde de helt av gull; tverrstengene klædde de også med gull.
35 Next, he made the veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
Så gjorde de forhenget av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn; de gjorde det i kunstvevning med kjeruber på.
36 He also made four posts of acacia wood for it and overlaid them with gold, along with gold hooks; and he cast four silver bases for the posts.
Og de gjorde fire stolper av akasietre til forhenget og klædde dem med gull; hakene på dem var av gull, og de støpte fire fotstykker av sølv til dem.
37 For the entrance to the tent, he made a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen,
Til teltdøren gjorde de et teppe av blå og purpurrød og karmosinrød ull og fint, tvunnet lingarn med utsydd arbeid,
38 together with five posts and their hooks. He overlaid the tops of the posts and their bands with gold, and their five bases were bronze.
og til teppet fem stolper med sine haker, og de klædde stolpehodene og stengene med gull; og til stolpene gjorde de fem fotstykker av kobber.