< Exodus 31 >

1 Then the LORD said to Moses,
וידבר יהוה אל משה לאמר
2 “See, I have called by name Bezalel son of Uri, the son of Hur, of the tribe of Judah.
ראה קראתי בשם בצלאל בן אורי בן חור למטה יהודה
3 And I have filled him with the Spirit of God, with skill, ability, and knowledge in all kinds of craftsmanship,
ואמלא אתו רוח אלהים בחכמה ובתבונה ובדעת ובכל מלאכה
4 to design artistic works in gold, silver, and bronze,
לחשב מחשבת לעשות בזהב ובכסף ובנחשת
5 to cut gemstones for settings, and to carve wood, so that he may be a master of every craft.
ובחרשת אבן למלאת ובחרשת עץ לעשות בכל מלאכה
6 Moreover, I have selected Oholiab son of Ahisamach, of the tribe of Dan, as his assistant. I have also given skill to all the craftsmen, that they may fashion all that I have commanded you:
ואני הנה נתתי אתו את אהליאב בן אחיסמך למטה דן ובלב כל חכם לב נתתי חכמה ועשו את כל אשר צויתך
7 the Tent of Meeting, the ark of the Testimony and the mercy seat upon it, and all the other furnishings of the tent—
את אהל מועד ואת הארן לעדת ואת הכפרת אשר עליו ואת כל כלי האהל
8 the table with its utensils, the pure gold lampstand with all its utensils, the altar of incense,
ואת השלחן ואת כליו ואת המנרה הטהרה ואת כל כליה ואת מזבח הקטרת
9 the altar of burnt offering with all its utensils, and the basin with its stand—
ואת מזבח העלה ואת כל כליו ואת הכיור ואת כנו
10 as well as the woven garments, both the holy garments for Aaron the priest and the garments for his sons to serve as priests,
ואת בגדי השרד ואת בגדי הקדש לאהרן הכהן ואת בגדי בניו לכהן
11 in addition to the anointing oil and fragrant incense for the Holy Place. They are to make them according to all that I have commanded you.”
ואת שמן המשחה ואת קטרת הסמים לקדש ככל אשר צויתך יעשו
12 And the LORD said to Moses,
ויאמר יהוה אל משה לאמר
13 “Tell the Israelites, ‘Surely you must keep My Sabbaths, for this will be a sign between Me and you for the generations to come, so that you may know that I am the LORD who sanctifies you.
ואתה דבר אל בני ישראל לאמר אך את שבתתי תשמרו כי אות הוא ביני וביניכם לדרתיכם--לדעת כי אני יהוה מקדשכם
14 Keep the Sabbath, for it is holy to you. Anyone who profanes it must surely be put to death. Whoever does any work on that day must be cut off from among his people.
ושמרתם את השבת כי קדש הוא לכם מחלליה מות יומת--כי כל העשה בה מלאכה ונכרתה הנפש ההוא מקרב עמיה
15 For six days work may be done, but the seventh day is a Sabbath of complete rest, holy to the LORD. Whoever does any work on the Sabbath day must surely be put to death.
ששת ימים יעשה מלאכה וביום השביעי שבת שבתון קדש ליהוה כל העשה מלאכה ביום השבת מות יומת
16 The Israelites must keep the Sabbath, celebrating it as a permanent covenant for the generations to come.
ושמרו בני ישראל את השבת לעשות את השבת לדרתם ברית עולם
17 It is a sign between Me and the Israelites forever; for in six days the LORD made the heavens and the earth, but on the seventh day He rested and was refreshed.’”
ביני ובין בני ישראל--אות הוא לעלם כי ששת ימים עשה יהוה את השמים ואת הארץ וביום השביעי שבת וינפש
18 When the LORD had finished speaking with Moses on Mount Sinai, He gave him the two tablets of the Testimony, tablets of stone inscribed by the finger of God.
ויתן אל משה ככלתו לדבר אתו בהר סיני שני לחת העדת--לחת אבן כתבים באצבע אלהים

< Exodus 31 >