< Exodus 30 >
1 “You are also to make an altar of acacia wood for the burning of incense.
Farás também um altar para queimar incenso: de madeira de acácia o farás.
2 It is to be square, a cubit long, a cubit wide, and two cubits high. Its horns must be of one piece.
Seu comprimento será de um côvado, e sua largura de um côvado: será quadrado: e sua altura de dois côvados: e suas pontas serão do mesmo.
3 Overlay with pure gold the top and all the sides and horns, and make a molding of gold around it.
E o cobrirás de ouro puro, sua parte superior, e suas paredes em derredor, e suas pontas: e lhe farás em derredor uma coroa de ouro.
4 And make two gold rings below the molding on opposite sides to hold the poles used to carry it.
Tu lhe farás também dois anéis de ouro debaixo de sua coroa a seus dois cantos em ambos lados seus, para meter as varas com que será levado.
5 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold.
E farás as varas de madeira de acácia, e os cobrirás de ouro.
6 Place the altar in front of the veil that is before the ark of the Testimony —before the mercy seat that is over the Testimony—where I will meet with you.
E o porás diante do véu que está junto à arca do testemunho, diante do propiciatório que está sobre o testemunho, onde eu te testificarei de mim.
7 And Aaron is to burn fragrant incense on it every morning when he tends the lamps.
E queimará sobre ele Arão incenso de aroma cada manhã quando preparar as lâmpadas o queimará.
8 When Aaron sets up the lamps at twilight, he must burn the incense perpetually before the LORD for the generations to come.
E quando Arão acender as lâmpadas ao anoitecer, queimará o incenso: rito perpétuo diante do SENHOR por vossas idades.
9 On this altar you must not offer unauthorized incense or a burnt offering or grain offering; nor are you to pour a drink offering on it.
Não oferecereis sobre ele incenso estranho, nem holocausto, nem oferta de cereais; nem tampouco derramareis libação sobre ele.
10 Once a year Aaron shall make atonement on the horns of the altar. Throughout your generations he shall make atonement on it annually with the blood of the sin offering of atonement. The altar is most holy to the LORD.”
E sobre suas pontas fará Arão expiação uma vez no ano com o sangue da expiação para as reconciliações: uma vez no ano fará expiação sobre ele em vossas idades: será muito santo ao SENHOR.
11 Then the LORD said to Moses,
E falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
12 “When you take a census of the Israelites to number them, each man must pay the LORD a ransom for his life when he is counted. Then no plague will come upon them when they are numbered.
Quando tomares o número dos filhos de Israel conforme a conta deles, cada um dará ao SENHOR o resgate de sua pessoa, quando os contares, e não haverá neles mortandade por havê-los contado.
13 Everyone who crosses over to those counted must pay a half shekel, according to the sanctuary shekel, which weighs twenty gerahs. This half shekel is an offering to the LORD.
Isto dará qualquer um que passar pela contagem, meio siclo conforme o siclo do santuário. O siclo é de vinte óbolos: a metade de um siclo será a oferta ao SENHOR.
14 Everyone twenty years of age or older who crosses over must give this offering to the LORD.
Qualquer um que passar pela contagem, de vinte anos acima, dará a oferta ao SENHOR.
15 In making the offering to the LORD to atone for your lives, the rich shall not give more than a half shekel, nor shall the poor give less.
Nem o rico aumentará, nem o pobre diminuirá de meio siclo, quando derem a oferta ao SENHOR para fazer expiação por vossas pessoas.
16 Take the atonement money from the Israelites and use it for the service of the Tent of Meeting. It will serve as a memorial for the Israelites before the LORD to make atonement for your lives.”
E tomarás dos filhos de Israel o dinheiro das expiações, e o darás para a obra do tabernáculo do testemunho: e será por memória aos filhos de Israel diante do SENHOR, para expiar vossas pessoas.
17 And the LORD said to Moses,
Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
18 “You are to make a bronze basin with a bronze stand for washing. Set it between the Tent of Meeting and the altar, and put water in it,
Farás também uma pia de bronze, com sua base de bronze, para lavar; e a porás entre o tabernáculo do testemunho e o altar; e porás nela água.
19 with which Aaron and his sons are to wash their hands and feet.
E dela se lavarão Arão e seus filhos suas mãos e seus pés:
20 Whenever they enter the Tent of Meeting or approach the altar to minister by presenting an offering made by fire to the LORD, they must wash with water so that they will not die.
Quando entrarem no tabernáculo do testemunho, se hão de lavar com água, e não morrerão: e quando se achegarem ao altar para ministrar, para acender ao SENHOR a oferta que se há de consumir ao fogo,
21 Thus they are to wash their hands and feet so that they will not die; this shall be a permanent statute for Aaron and his descendants for the generations to come.”
Também se lavarão as mãos e os pés, e não morrerão. E o terão por estatuto perpétuo ele e sua semente por suas gerações.
22 Then the LORD said to Moses,
Falou mais o SENHOR a Moisés, dizendo:
23 “Take the finest spices: 500 shekels of liquid myrrh, half that amount (250 shekels) of fragrant cinnamon, 250 shekels of fragrant cane,
E tu tomarás das principais especiarias; de mirra excelente quinhentos siclos, e de canela aromática a metade, isto é, duzentos e cinquenta, e de cálamo aromático duzentos e cinquenta,
24 500 shekels of cassia —all according to the sanctuary shekel—and a hin of olive oil.
E de cássia quinhentos, ao peso do santuário, e de azeite de olivas um him:
25 Prepare from these a sacred anointing oil, a fragrant blend, the work of a perfumer; it will be a sacred anointing oil.
E farás disso o azeite da santa unção, superior unguento, obra de perfumista, o qual será o azeite da unção sagrada.
26 Use this oil to anoint the Tent of Meeting, the ark of the Testimony,
Com ele ungirás o tabernáculo do testemunho, e a arca do testemunho,
27 the table and all its utensils, the lampstand and its utensils, the altar of incense,
E a mesa, e todos os seus utensílios, e o candelabro, e todos os seus utensílios, e o altar do incenso,
28 the altar of burnt offering and all its utensils, and the basin with its stand.
E o altar do holocausto, todos os seus utensílios, e a pia e sua base.
29 You are to consecrate them so that they will be most holy. Whatever touches them shall be holy.
Assim os consagrarás, e serão coisas santíssimas: tudo o que tocar neles, será santificado.
30 Anoint Aaron and his sons and consecrate them to serve Me as priests.
Ungirás também a Arão e a seus filhos, e os consagrarás para que sejam meus sacerdotes.
31 And you are to tell the Israelites, ‘This will be My sacred anointing oil for the generations to come.
E falarás aos filhos de Israel, dizendo: Este será meu azeite da santa unção por vossas idades.
32 It must not be used to anoint an ordinary man, and you must not make anything like it with the same formula. It is holy, and it must be holy to you.
Sobre carne de homem não será untado, nem fareis outro semelhante, conforme sua composição: santo é; por santo haveis de tê-lo vós.
33 Anyone who mixes perfume like it or puts it on an outsider shall be cut off from his people.’”
Qualquer um que compuser unguento semelhante, e que puser dele sobre estranho, será cortado de seus povos.
34 The LORD also said to Moses, “Take fragrant spices—gum resin, onycha, galbanum, and pure frankincense—in equal measures,
Disse ainda o SENHOR a Moisés: Toma para ti aromas, resina de estoraque e um material odorífero e gálbano aromático e incenso limpo; de tudo em igual peso:
35 and make a fragrant blend of incense, the work of a perfumer, seasoned with salt, pure and holy.
E farás disso uma mistura aromática de obra de perfumista, bem misturada, pura e santa:
36 Grind some of it into fine powder and place it in front of the Testimony in the Tent of Meeting, where I will meet with you. It shall be most holy to you.
E moerás alguma dela pulverizando-a, e a porás diante do testemunho no tabernáculo do testemunho, onde eu te testificarei de mim. Isso vos será coisa santíssima.
37 You are never to use this formula to make incense for yourselves; you shall regard it as holy to the LORD.
Como a mistura que farás, não vos fareis outra segundo sua composição: te será coisa sagrada para o SENHOR.
38 Anyone who makes something like it to enjoy its fragrance shall be cut off from his people.”
Qualquer um que fizer outra como ela para cheirá-la, será cortado de seus povos.