< Exodus 27 >
1 “You are to build an altar of acacia wood. The altar must be square, five cubits long, five cubits wide, and three cubits high.
「你要用皂莢木做壇。這壇要四方的,長五肘,寬五肘,高三肘。
2 Make a horn on each of its four corners, so that the horns are of one piece, and overlay it with bronze.
要在壇的四拐角上做四個角,與壇接連一塊,用銅把壇包裹。
3 Make all its utensils of bronze—its pots for removing ashes, its shovels, its sprinkling bowls, its meat forks, and its firepans.
要做盆,收去壇上的灰,又做鏟子、盤子、肉鍤子、火鼎;壇上一切的器具都用銅做。
4 Construct for it a grate of bronze mesh, and make a bronze ring at each of the four corners of the mesh.
要為壇做一個銅網,在網的四角上做四個銅環,
5 Set the grate beneath the ledge of the altar, so that the mesh comes halfway up the altar.
把網安在壇四面的圍腰板以下,使網從下達到壇的半腰。
6 Additionally, make poles of acacia wood for the altar and overlay them with bronze.
又要用皂莢木為壇做槓,用銅包裹。
7 The poles are to be inserted into the rings so that the poles are on two sides of the altar when it is carried.
這槓要穿在壇兩旁的環子內,用以抬壇。
8 Construct the altar with boards so that it is hollow. It is to be made just as you were shown on the mountain.
要用板做壇,壇是空的,都照着在山上指示你的樣式做。」
9 You are also to make a courtyard for the tabernacle. On the south side of the courtyard make curtains of finely spun linen, a hundred cubits long on one side,
「你要做帳幕的院子。院子的南面要用撚的細麻做帷子,長一百肘。
10 with twenty posts and twenty bronze bases, and silver hooks and bands on the posts.
帷子的柱子要二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
11 Likewise there are to be curtains on the north side, a hundred cubits long, with twenty posts and twenty bronze bases, and with silver hooks and bands on the posts.
北面也當有帷子,長一百肘,帷子的柱子二十根,帶卯的銅座二十個。柱子上的鉤子和杆子都要用銀子做。
12 The curtains on the west side of the courtyard shall be fifty cubits wide, with ten posts and ten bases.
院子的西面當有帷子,寬五十肘,帷子的柱子十根,帶卯的座十個。
13 The east side of the courtyard, toward the sunrise, is to be fifty cubits wide.
院子的東面要寬五十肘。
14 Make the curtains on one side fifteen cubits long, with three posts and three bases,
門這邊的帷子要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
15 and the curtains on the other side fifteen cubits long, with three posts and three bases.
門那邊的帷子也要十五肘,帷子的柱子三根,帶卯的座三個。
16 The gate of the courtyard shall be twenty cubits long, with a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen. It shall have four posts and four bases.
院子的門當有簾子,長二十肘,要拿藍色、紫色、朱紅色線,和撚的細麻,用繡花的手工織成,柱子四根,帶卯的座四個。
17 All the posts around the courtyard shall have silver bands, silver hooks, and bronze bases.
院子四圍一切的柱子都要用銀杆連絡,柱子上的鉤子要用銀做,帶卯的座要用銅做。
18 The entire courtyard shall be a hundred cubits long and fifty cubits wide, with curtains of finely spun linen five cubits high, and with bronze bases.
院子要長一百肘,寬五十肘,高五肘,帷子要用撚的細麻做,帶卯的座要用銅做。
19 All the utensils of the tabernacle for every use, including all its tent pegs and the tent pegs of the courtyard, shall be made of bronze.
帳幕各樣用處的器具,並帳幕一切的橛子,和院子裏一切的橛子,都要用銅做。」
20 And you are to command the Israelites to bring you pure oil of pressed olives for the light, to keep the lamps burning continually.
「你要吩咐以色列人,把那為點燈搗成的清橄欖油拿來給你,使燈常常點着。
21 In the Tent of Meeting, outside the veil that is in front of the Testimony, Aaron and his sons are to tend the lamps before the LORD from evening until morning. This is to be a permanent statute for the Israelites for the generations to come.
在會幕中法櫃前的幔外,亞倫和他的兒子,從晚上到早晨,要在耶和華面前經理這燈。這要作以色列人世世代代永遠的定例。」