< Exodus 26 >

1 “You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
A šator æeš naèiniti od deset zavjesa od tankoga platna uzvedenoga i od porfire i od skerleta i od crvca; i po njima da budu vezeni heruvimi.
2 Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
Jedan zavjes neka bude dvadeset i osam lakata dug i èetiri lakta širok; svi zavjesi da budu jedne mjere.
3 Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
Pet zavjesa neka se sastavljaju jedan s drugim, i pet drugih zavjesa neka se sastavljaju jedan s drugim.
4 Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
I naèini petlje od porfire po kraju jednoga zavjesa, gdje æe se krajevi sastavljati, i tako naèini po kraju drugoga zavjesa, gdje æe se krajevi sastavljati.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
Pedeset petalja naèini na jednom zavjesu, a pedeset petalja naèini na kraju drugoga zavjesa, gdje æe se sastavljati s drugim, a petlje da budu jedna prema drugoj.
6 Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
I naèini pedeset kuka od zlata, da zapneš zavjese jedan za drugi kukama, i tako æe biti šator jedan.
7 You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
I naèini zavjese od kostrijeti za naslon nad šatorom; jedanaest takih zavjesa naèini.
8 Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
Zavjes jedan neka bude trideset lakata dug, a širok èetiri lakta; tijeh jedanaest zavjesa da su jedne mjere.
9 Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
I sastavi pet zavjesa zajedno, a šest ostalijeh zajedno, na dvoje æeš previti šesti zavjes s prednje strane naslonu.
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
I naèini pedeset petalja na stražnjem kraju prvoga zavjesa, gdje æe se sastavljati, a pedeset petalja na kraju drugoga zavjesa, gdje æe se sastavljati.
11 Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
I naèini kuka mjedenijeh pedeset, i zapni kuke na petlje, i sastavi naslon, da bude jedno.
12 As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
A što je više u zavjesa na naslonu, polovina zavjesa što pretjeèe, neka visi na stražnjoj strani šatoru.
13 And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
I lakat s jedne strane a lakat s druge strane što ima više u dužinu u zavjesa na naslonu, neka visi šatoru sa strane i tamo i amo, da ga zaklanja.
14 Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
I naèini pokrivaè naslonu od koža ovnujskih crvenih obojenih, i svrh njega pokrivaè od koža jazavèjih.
15 You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
I naèini za šator daske od drveta sitima, koje æe stajati pravo.
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
Deset lakata neka bude svaka daska duga a podrug lakta široka.
17 Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
Dva èepa neka budu na dasci, jedan prema drugome najednako; tako naèini na svakoj dasci za šator.
18 Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
Tako naèini daske za šator, dvadeset dasaka na južnoj strani.
19 with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
A pod dvadeset dasaka naèini èetrdeset stopica od srebra: dvije stopice pod jednu dasku za dva èepa njezina, i dvije stopice pod drugu dasku za dva èepa njezina.
20 For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
A na drugoj strani šatora prema sjeveru dvadeset dasaka.
21 and forty silver bases—two bases under each frame.
Sa èetrdeset stopica srebrnijeh, dvije stopice pod jednu dasku i dvije stopice pod drugu dasku.
22 Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
A na zapadnoj strani šatora naèini šest dasaka,
23 and two frames for the two back corners of the tabernacle,
I dvije daske na dva ugla od šatora.
24 coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
I one neka se sastavljaju ozdo i neka se sastavljaju ozgo bioèugom; tako neka bude u obje koje æe biti na oba ugla.
25 So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
Tako æe biti osam dasaka sa stopicama srebrnijem, sa šesnaest stopica, dvije stopice pod jednu dasku a dvije stopice pod drugu dasku.
26 You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
I naèini prijevornice od drveta sitima, pet za daske na jednoj strani šatora,
27 five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
I pet prijevornica za daske na drugoj strani šatora, i pet prijevornica za daske na zapadnoj strani šatora do oba ugla.
28 The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
A srednja prijevornica da ide preko srijede dasaka od jednoga kraja do drugoga.
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
A daske okuj zlatom, i bioèuge im naèini od zlata, da se kroz njih provuku prijevornice, a i prijevornice okuj zlatom.
30 So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
Tako æeš podignuti šator po slici koja ti je pokazana na gori.
31 Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
I naèini zavjes od porfire i od skerleta i od crvca i od tankoga platna uzvedenoga, i po njemu neka budu vezeni heruvimi.
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
I objesi ga o èetiri stupa od drveta sitima, okovana zlatom, sa kukama zlatnim, na èetiri stopice srebrne.
33 And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
I objesi zavjes o kuke, i unesi za zavjes kovèeg od svjedoèanstva, da vam zavjes rastavlja svetinju od svetinje nad svetinjama.
34 Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
I metni zaklopac na kovèeg od svjedoèanstva u svetinji nad svetinjama.
35 And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
I namjesti sto pred zavjes a svijetnjak prema stolu na južnoj strani šatora, da sto stoji na sjevernoj strani.
36 For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
I na vrata naslonu naèiniæeš zavjes od porfire i od skerleta i od crvca i od tankoga platna uzvedenoga, vezen;
37 Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.
I za taj zavjes naèiniæeš pet stupova od drveta sitima, koje æeš okovati zlatom, sa kukama zlatnijem, i saliæeš za njih pet stopica od mjedi.

< Exodus 26 >