< Exodus 26 >
1 “You are to construct the tabernacle itself with ten curtains of finely spun linen, each with blue, purple, and scarlet yarn, and cherubim skillfully worked into them.
Daarna moet ge de tabernakel vervaardigen uit tien banen van getwijnd lijnwaad, van violet, purper en karmozijn, met cherubs versierd.
2 Each curtain shall be twenty-eight cubits long and four cubits wide —all curtains the same size.
Iedere baan moet acht en twintig el lang zijn en vier el breed; alle banen moeten dezelfde afmetingen hebben.
3 Five of the curtains are to be joined together, and the other five joined as well.
Vijf aan vijf moeten de banen aan elkander worden gehecht.
4 Make loops of blue material on the edge of the end curtain in the first set, and do the same for the end curtain in the second set.
Dan moet ge violetkleurige lussen maken aan de zoom van de eerste baan van het ene stel en eveneens aan de zoom van de laatste baan van het andere stel.
5 Make fifty loops on one curtain and fifty loops on the end curtain of the second set, so that the loops line up opposite one another.
Vijftig lussen moet ge maken aan de baan van het ene stel, en vijftig aan de zoom van de baan van het andere stel; zodat de lussen tegenover elkander komen te zitten.
6 Make fifty gold clasps as well, and join the curtains together with the clasps, so that the tabernacle will be a unit.
Dan moet ge vijftig gouden haken vervaardigen, waarmee ge de banen aan elkander moet verbinden, zodat de tabernakel een geheel wordt.
7 You are to make curtains of goat hair for the tent over the tabernacle—eleven curtains in all.
Daarna moet gij ook banen van geitenhaar vervaardigen voor een tent over de tabernakel. Elf van zulke banen moet ge maken.
8 Each of the eleven curtains is to be the same size—thirty cubits long and four cubits wide.
Elke baan moet dertig el lang en vier el breed zijn; alle elf dus van dezelfde afmetingen.
9 Join five of the curtains into one set and the other six into another. Then fold the sixth curtain over double at the front of the tent.
Vijf van die banen moet ge afzonderlijk aan elkander hechten, en eveneens de zes andere afzonderlijk; de zesde baan moet ge aan de voorzijde van de tent omslaan.
10 Make fifty loops along the edge of the end curtain in the first set, and fifty loops along the edge of the corresponding curtain in the second set.
Dan moet ge vijftig lussen maken aan de zoom van de eerste baan van het ene stel, en vijftig lussen aan de zoom van de laatste baan van het andere stel.
11 Make fifty bronze clasps and put them through the loops to join the tent together as a unit.
Vervolgens moet ge vijftig bronzen haken maken, en daarmee de lussen vasthechten, om de tent zo samen te voegen, dat ze een geheel wordt.
12 As for the overlap that remains of the tent curtains, the half curtain that is left over shall hang down over the back of the tabernacle.
Het gedeelte van de tentbanen, dat in de breedte nog overschiet, moet ge voor de helft over de achterkant van de tabernakel laten afhangen;
13 And the tent curtains will be a cubit longer on either side, and the excess will hang over the sides of the tabernacle to cover it.
terwijl de el, die aan weerszijden van de tentbanen in de lengte overblijft, aan beide kanten van de tabernakel moet afhangen, om die te bedekken.
14 Also make a covering for the tent out of ram skins dyed red, and over that a covering of fine leather.
Over deze tent moet ge weer een dek maken van roodgeverfde ramsvellen, en daar overheen nog een dekkleed van gelooide huiden.
15 You are to construct upright frames of acacia wood for the tabernacle.
Vervolgens moet ge voor de tabernakel rechtopstaande schotten maken van acaciahout.
16 Each frame is to be ten cubits long and a cubit and a half wide.
Ieder schot moet tien el hoog en anderhalve el breed zijn.
17 Two tenons must be connected to each other for each frame. Make all the frames of the tabernacle in this way.
Onder ieder schot moeten twee pennen recht naast elkander worden aangebracht; zo moet ge met alle schotten van de tabernakel doen.
18 Construct twenty frames for the south side of the tabernacle,
Voor de zuidkant van de tabernakel moet ge twintig schotten maken,
19 with forty silver bases under the twenty frames—two bases for each frame, one under each tenon.
en onder die twintig schotten veertig zilveren voetstukken; zodat er zich telkens twee onder ieder schot bevinden voor de beide pennen.
20 For the second side of the tabernacle, the north side, make twenty frames
Voor de andere wand van de tabernakel, dus aan de noordkant, eveneens twintig schotten
21 and forty silver bases—two bases under each frame.
met hun veertig zilveren voetstukken, telkens twee onder ieder schot.
22 Make six frames for the rear of the tabernacle, the west side,
Voor de achterkant van de tabernakel, dus in het westen, moet ge zes schotten maken.
23 and two frames for the two back corners of the tabernacle,
Daarenboven moet ge voor de beide hoeken van de achterwand van de tabernakel twee schotten vervaardigen,
24 coupled together from bottom to top and fitted into a single ring. These will serve as the two corners.
die van onderen in elkaar grijpen, en evenzo van boven bij de eerste kram; ze moeten zó zijn, omdat zij beiden de hoekstukken vormen.
25 So there are to be eight frames and sixteen silver bases—two under each frame.
Er moeten dus acht schotten zijn met hun zestien zilveren voetstukken, telkens twee voetstukken onder ieder schot.
26 You are also to make five crossbars of acacia wood for the frames on one side of the tabernacle,
Ge moet ook bindlatten maken van acaciahout, vijf voor de schotten van de ene zijwand van de tabernakel,
27 five for those on the other side, and five for those on the rear side of the tabernacle, to the west.
vijf voor de schotten van de andere zijwand van de tabernakel, en ook vijf voor de schotten aan de achterwand van de tabernakel in het westen.
28 The central crossbar in the middle of the frames shall extend from one end to the other.
De middelste bindlat moet midden over de schotten lopen van het ene einde tot het andere.
29 Overlay the frames with gold and make gold rings to hold the crossbars. Also overlay the crossbars with gold.
De schotten moet ge met goud bekleden; de krammen, waarin de bindlatten rusten van goud vervaardigen; de bindlatten zelf weer met goud overtrekken.
30 So you are to set up the tabernacle according to the pattern shown you on the mountain.
Zo zult ge de tabernakel oprichten naar het model, dat u op de berg is getoond.
31 Make a veil of blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen, with cherubim skillfully worked into it.
Ge moet ook een voorhangsel maken van violet, purper, karmozijn en getwijnd lijnwaad met cherubs versierd.
32 Hang it with gold hooks on four posts of acacia wood, overlaid with gold and standing on four silver bases.
Hang dat met gouden ringen aan vier met goud beslagen palen van acaciahout, die op vier zilveren voetstukken staan.
33 And hang the veil from the clasps and place the ark of the Testimony behind the veil. So the veil will separate the Holy Place from the Most Holy Place.
Het voorhangsel moet ge aan de haken der palen ophangen. Breng dan de ark des Verbonds binnen het voorhangsel, zodat het voorhangsel een scheiding vormt tussen het heilige en het heilige der heiligen,
34 Put the mercy seat on the ark of the Testimony in the Most Holy Place.
en leg het verzoendeksel op de ark des Verbonds in het heilige der heiligen.
35 And place the table outside the veil on the north side of the tabernacle, and put the lampstand opposite the table, on the south side.
Maar de tafel moet ge aan de buitenkant van het voorhangsel plaatsen; de kandelaar tegenover de tafel aan de rechterzijde van de tabernakel en de tafel aan de linkerzijde.
36 For the entrance to the tent, you are to make a curtain embroidered with blue, purple, and scarlet yarn, and finely spun linen.
Maak ten slotte voor de ingang van de Tent een tapijt van violet, purper, karmozijn en getwijnd lijnwaad met fijn borduurwerk versierd.
37 Make five posts of acacia wood for the curtain, overlay them with gold hooks, and cast five bronze bases for them.
Voor dat tapijt moet ge vijf palen maken van acaciahout met goud beslagen; ook de ringen moeten van goud zijn. Ge moet er vijf bronzen voetstukken voor gieten.