< Exodus 25 >
1 Then the LORD said to Moses,
Și DOMNUL i-a vorbit lui Moise, spunând:
2 “Tell the Israelites to bring Me an offering. You are to receive My offering from every man whose heart compels him.
Vorbește copiilor lui Israel, ca să îmi aducă un dar: de la fiecare bărbat care îl dă cu voia inimii sale, să luați darul pentru mine.
3 This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
Și acesta este darul pe care să îl luați de la ei: aur și argint și aramă,
4 blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
Și material albastru și purpuriu și stacojiu și in subțire și păr de capre,
5 ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
Și piei de berbeci vopsite în roșu și piei de bursuci și lemn de salcâm,
6 olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
Untdelemn pentru lumină, mirodenii pentru untdelemnul pentru ungere și pentru tămâie dulce.
7 and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
Pietre de onix și pietre pentru a fi așezate în efod și în pieptar.
8 And they are to make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
Și ei să îmi facă un sanctuar, ca să locuiesc printre ei.
9 You must make the tabernacle and design all its furnishings according to the pattern I show you.
Conform cu tot ceea ce îți arăt, după modelul tabernacolului și după modelul tuturor uneltelor din el, chiar așa să îl faceți.
10 And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
Și ei să facă un chivot din lemn de salcâm; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate să fie lărgimea lui și un cot și jumătate înălțimea lui.
11 Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
Și îmbracă-l cu aur pur; pe dinăuntru și pe dinafară să-l plachezi și fă peste el o coroană de aur de jur împrejurul lui.
12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, two rings on one side and two on the other.
Și toarnă patru inele de aur pentru el și pune-le în cele patru colțuri ale lui; și două inele vor fi într-una din părțile lui și două inele vor fi în cealaltă parte a lui.
13 And make poles of acacia wood and overlay them with gold.
Și fă drugi din lemn de salcâm și îmbracă-i cu aur.
14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark, in order to carry it.
Și pune drugii în inele pe părțile laterale ale chivotului, ca să fie purtat cu ei chivotul.
15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed.
Drugii vor fi în inelele chivotului; ei nu vor fi scoși din el.
16 And place inside the ark the Testimony, which I will give you.
Și pune în chivot mărturia pe care eu ți-o voi da.
17 And you are to construct a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Și să faci un șezământ al milei din aur pur; doi coți și jumătate să fie lungimea lui și un cot și jumătate lărgimea lui.
18 Make two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
Și să faci doi heruvimi din aur; fă-i din lucrare bătută, la cele două capete ale șezământului milei.
19 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
Și să faci un heruvim la un capăt și alt heruvim la celălalt capăt; chiar la capetele șezământului milei să faceți heruvimii pe cele două capete ale lui.
20 And the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
Și heruvimii să își întindă aripile deasupra, acoperind șezământul milei cu aripile lor și fețele lor să privească una la cealaltă; spre șezământul milei să fie îndreptate fețele lor.
21 Set the mercy seat atop the ark, and put the Testimony that I will give you into the ark.
Și să pui șezământul milei deasupra, peste chivot; și în chivot să pui mărturia pe care eu ți-o voi da.
22 And I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the Testimony; I will speak with you about all that I command you regarding the Israelites.
Și acolo mă voi întâlni cu tine și voi vorbi îndeaproape cu tine de deasupra șezământului milei, dintre cei doi heruvimi care sunt peste chivotul mărturiei, despre toate lucrurile pe care ți le voi da în poruncă pentru copiii lui Israel.
23 You are also to make a table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
Fă de asemenea o masă din lemn de salcâm; doi coți să fie lungimea ei și un cot să fie lățimea ei și un cot și jumătate înălțimea ei.
24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
Și să o îmbraci cu aur pur și să faci o coroană de aur de jur împrejurul ei.
25 And make a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Și să faci acesteia o margine de o palmă de jur împrejur și să faci o coroană de aur marginii acesteia jur împrejurul ei.
26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners at its four legs.
Și să faci pentru ea patru inele de aur și pune inelele în cele patru colțuri care sunt la cele patru picioare ale ei.
27 The rings are to be close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
Inelele să fie puse lângă marginea ei, ca locuri pentru drugii care poartă masa.
28 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
Și să faci drugii din lemn de salcâm și să îi îmbraci cu aur, ca masa să fie purtată cu ei.
29 You are also to make the plates and dishes, as well as the pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.
Și să faci vasele acesteia și lingurile ei și bolurile ei și capacele ei cu care să le acopere; fă-le din aur pur.
30 And place the Bread of the Presence on the table before Me at all times.
Și pune pe masă pâinile punerii înainte, pentru a fi înaintea mea întotdeauna.
31 Then you are to make a lampstand of pure, hammered gold. It shall be made of one piece, including its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
Și fă un sfeșnic din aur pur; din lucrare bătută să fie făcut sfeșnicul; stâlpul lui și brațele lui, bolurile lui, butonii lui și florile lui, să fie din aceeași lucrare bătută.
32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
Și șase brațe vor ieși din laturile acestuia; trei brațe ale sfeșnicului dintr-o parte a lui și trei brațe ale sfeșnicului din cealaltă parte;
33 There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand.
Trei boluri făcute asemenea migdalelor, cu un nod și o floare pe un braț; și trei boluri făcute asemenea migdalelor pe celălalt braț, cu un nod și o floare; astfel să fie făcute pe cele șase brațe care ies din sfeșnic.
34 And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
Și pe sfeșnic să fie patru boluri făcute asemenea migdalelor, cu nodurile lor și florile lor.
35 For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
Și să fie un nod sub două brațe ale acestuia și un nod sub două brațe ale acestuia și un nod sub două brațe ale acestuia, conform celor șase brațe care ies din sfeșnic.
36 The buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
Nodurile lor și brațele lor să fie din el; toate acestea să fie o singură lucrare bătută din aur pur.
37 Make seven lamps and set them up on the lampstand so that they illuminate the area in front of it.
Și să faci cele șapte lămpi ale lui; și să aprindă lămpile lui, ca ele să lumineze înaintea lui.
38 The wick trimmers and their trays must be of pure gold.
Și mucările lui și cenușarele lui să fie din aur pur.
39 The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
Dintr-un talant de aur pur să îl facă, cu toate aceste vase.
40 See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.
Și vezi să le faci după modelul lor, care ți-a fost arătat pe munte.