< Exodus 25 >
1 Then the LORD said to Moses,
E o SENHOR falou a Moisés, dizendo:
2 “Tell the Israelites to bring Me an offering. You are to receive My offering from every man whose heart compels him.
Dize aos filhos de Israel que tomem para mim oferta: de todo homem que a der de sua vontade, de coração, tomareis minha oferta.
3 This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
E esta é a oferta que tomareis deles: Ouro, e prata, e bronze,
4 blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
E material azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pelo de cabras,
5 ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
E couros de carneiros tingidos de vermelho, e couros finos, e madeira de acácia;
6 olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
Azeite para a luminária, especiarias para o azeite da unção, e para o incenso aromático;
7 and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
Pedras de ônix, e pedras de engastes, para o éfode, e para o peitoral.
8 And they are to make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
E farão para mim um santuário, e eu habitarei entre eles.
9 You must make the tabernacle and design all its furnishings according to the pattern I show you.
Conforme tudo o que eu te mostrar, o desenho do tabernáculo, e o desenho de todos os seus objetos, assim o fareis.
10 And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
Farão também uma arca de madeira de acácia, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e sua largura de côvado e meio, e sua altura de côvado e meio.
11 Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
E a cobrirás de ouro puro; por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma borda de ouro ao redor.
12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, two rings on one side and two on the other.
E para ela farás de fundição quatro anéis de ouro, que porás a seus quatro cantos; dois anéis ao um lado dela, e dois anéis ao outro lado.
13 And make poles of acacia wood and overlay them with gold.
E farás umas varas de madeira de acácia, as quais cobrirás de ouro.
14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark, in order to carry it.
E meterás as varas pelos anéis aos lados da arca, para levar a arca com elas.
15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed.
As varas se estarão nos anéis da arca: não se tirarão dela.
16 And place inside the ark the Testimony, which I will give you.
E porás no arca o testemunho que eu te darei.
17 And you are to construct a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
E farás uma coberta de ouro fino, cujo comprimento será de dois côvados e meio, e sua largura de côvado e meio.
18 Make two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
Farás também dois querubins de ouro, lavrados a martelo os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
Farás, pois, um querubim ao extremo de um lado, e um querubim ao outro extremo do lado oposto: da qualidade do propiciatório farás os querubins em suas duas extremidades.
20 And the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
E os querubins estenderão por encima as asas, cobrindo com suas asas o propiciatório: suas faces a uma em frente da outra, olhando ao propiciatório as faces dos querubins.
21 Set the mercy seat atop the ark, and put the Testimony that I will give you into the ark.
E porás o propiciatório encima da arca, e no arca porás o testemunho que eu te darei.
22 And I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the Testimony; I will speak with you about all that I command you regarding the Israelites.
E dali me declararei a ti, e falarei contigo de sobre o propiciatório, dentre os dois querubins que estão sobre a arca do testemunho, tudo o que eu te mandarei para os filhos de Israel.
23 You are also to make a table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
Farás também uma mesa de madeira de acácia: seu comprimento será de dois côvados, e de um côvado sua largura, e sua altura de côvado e meio.
24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
E a cobrirás de ouro puro, e lhe farás uma borda de ouro ao redor.
25 And make a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Farás também para ele também uma moldura ao redor, da largura de uma mão, à qual moldura farás uma borda de ouro ao redor.
26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners at its four legs.
E lhe farás quatro anéis de ouro, os quais porás aos quatro cantos que correspondem a seus quatro pés.
27 The rings are to be close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
Os anéis estarão antes da moldura, por lugares das varas, para levar a mesa.
28 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
E farás as varas de madeira de acácia, e as cobrirás de ouro, e com elas será levada a mesa.
29 You are also to make the plates and dishes, as well as the pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.
Farás também seus pratos, e suas colheres, e seus jarros, e suas bacias, com que se fará libações: de ouro fino os farás.
30 And place the Bread of the Presence on the table before Me at all times.
E porás sobre a mesa o pão da proposição diante de mim continuamente.
31 Then you are to make a lampstand of pure, hammered gold. It shall be made of one piece, including its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
Farás também um candelabro de ouro puro; lavrado a martelo se fará o candelabro: seu pé, e sua cana, seus copos, seus botões, e suas flores, serão do mesmo:
32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
E sairão seis braços de seus lados: três braços do candelabro do um lado seu, e três braços do candelabro do outro seu lado:
33 There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand.
Três copos em forma de amêndoas em um braço, um botão e uma flor; e três copos, forma de amêndoas no outro braço, um botão e uma flor: assim, pois, nos seis braços que saem do candelabro:
34 And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
E no candelabro quatro copos em forma de amêndoas, seus botões e suas flores.
35 For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
Haverá um botão debaixo dos dois braços do mesmo, outro botão debaixo dos outros dois braços do mesmo, e outra botão debaixo dos outros dois braços do mesmo, em conformidade aos seis braços que saem do candelabro.
36 The buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
Seus botões e seus braços serão do mesmo, todo ele uma peça lavrada a martelo, de ouro puro.
37 Make seven lamps and set them up on the lampstand so that they illuminate the area in front of it.
E farás para ele sete lâmpadas, as quais acenderás para que iluminem à parte de sua dianteira:
38 The wick trimmers and their trays must be of pure gold.
Também suas tenazes e seus apagadores, de ouro puro.
39 The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
De um talento de ouro fino o farás, com todos estes objetos.
40 See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.
E olha, e faze-os conforme seu modelo, que te foi mostrado no monte.