< Exodus 25 >

1 Then the LORD said to Moses,
Il Signore disse a Mosè:
2 “Tell the Israelites to bring Me an offering. You are to receive My offering from every man whose heart compels him.
«Ordina agli Israeliti che raccolgano per me un'offerta. La raccoglierete da chiunque sia generoso di cuore.
3 This is the offering you are to accept from them: gold, silver, and bronze;
Ed ecco che cosa raccoglierete da loro come contributo: oro, argento e rame,
4 blue, purple, and scarlet yarn; fine linen and goat hair;
tessuti di porpora viola e rossa, di scarlatto, di bisso e di pelo di capra,
5 ram skins dyed red and fine leather; acacia wood;
pelle di montone tinta di rosso, pelle di tasso e legno di acacia,
6 olive oil for the light; spices for the anointing oil and for the fragrant incense;
olio per il candelabro, balsami per unguenti e per l'incenso aromatico,
7 and onyx stones and gemstones to be mounted on the ephod and breastpiece.
pietre di ònice e pietre da incastonare nell' efod e nel pettorale.
8 And they are to make a sanctuary for Me, so that I may dwell among them.
Essi mi faranno un santuario e io abiterò in mezzo a loro.
9 You must make the tabernacle and design all its furnishings according to the pattern I show you.
Eseguirete ogni cosa secondo quanto ti mostrerò, secondo il modello della Dimora e il modello di tutti i suoi arredi.
10 And they are to construct an ark of acacia wood, two and a half cubits long, a cubit and a half wide, and a cubit and a half high.
Faranno dunque un'arca di legno di acacia: avrà due cubiti e mezzo di lunghezza, un cubito e mezzo di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
11 Overlay it with pure gold both inside and out, and make a gold molding around it.
La rivestirai d'oro puro: dentro e fuori la rivestirai e le farai intorno un bordo d'oro.
12 Cast four gold rings for it and fasten them to its four feet, two rings on one side and two on the other.
Fonderai per essa quattro anelli d'oro e li fisserai ai suoi quattro piedi: due anelli su di un lato e due anelli sull'altro.
13 And make poles of acacia wood and overlay them with gold.
Farai stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro.
14 Insert the poles into the rings on the sides of the ark, in order to carry it.
Introdurrai le stanghe negli anelli sui due lati dell'arca per trasportare l'arca con esse.
15 The poles are to remain in the rings of the ark; they must not be removed.
Le stanghe dovranno rimanere negli anelli dell'arca: non verranno tolte di lì.
16 And place inside the ark the Testimony, which I will give you.
Nell'arca collocherai la Testimonianza che io ti darò.
17 And you are to construct a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and a cubit and a half wide.
Farai il coperchio, o propiziatorio, d'oro puro; avrà due cubiti e mezzo di lunghezza e un cubito e mezzo di larghezza.
18 Make two cherubim of hammered gold at the ends of the mercy seat,
Farai due cherubini d'oro: li farai lavorati a martello sulle due estremità del coperchio.
19 one cherub on one end and one on the other, all made from one piece of gold.
Fà un cherubino ad una estremità e un cherubino all'altra estremità. Farete i cherubini tutti di un pezzo con il coperchio alle sue due estremità.
20 And the cherubim are to have wings that spread upward, overshadowing the mercy seat. The cherubim are to face each other, looking toward the mercy seat.
I cherubini avranno le due ali stese di sopra, proteggendo con le ali il coperchio; saranno rivolti l'uno verso l'altro e le facce dei cherubini saranno rivolte verso il coperchio.
21 Set the mercy seat atop the ark, and put the Testimony that I will give you into the ark.
Porrai il coperchio sulla parte superiore dell'arca e collocherai nell'arca la Testimonianza che io ti darò.
22 And I will meet with you there above the mercy seat, between the two cherubim that are over the ark of the Testimony; I will speak with you about all that I command you regarding the Israelites.
Io ti darò convegno appunto in quel luogo: parlerò con te da sopra il propiziatorio, in mezzo ai due cherubini che saranno sull'arca della Testimonianza, ti darò i miei ordini riguardo agli Israeliti.
23 You are also to make a table of acacia wood two cubits long, a cubit wide, and a cubit and a half high.
Farai una tavola di legno di acacia: avrà due cubiti di lunghezza, un cubito di larghezza, un cubito e mezzo di altezza.
24 Overlay it with pure gold and make a gold molding around it.
La rivestirai d'oro puro e le farai intorno un bordo d'oro.
25 And make a rim around it a handbreadth wide and put a gold molding on the rim.
Le farai attorno una cornice di un palmo e farai un bordo d'oro per la cornice.
26 Make four gold rings for the table and fasten them to the four corners at its four legs.
Le farai quattro anelli d'oro e li fisserai ai quattro angoli che costituiranno i suoi quattro piedi.
27 The rings are to be close to the rim, to serve as holders for the poles used to carry the table.
Gli anelli saranno contigui alla cornice e serviranno a inserire le stanghe destinate a trasportare la tavola.
28 Make the poles of acacia wood and overlay them with gold, so that the table may be carried with them.
Farai le stanghe di legno di acacia e le rivestirai d'oro; con esse si trasporterà la tavola.
29 You are also to make the plates and dishes, as well as the pitchers and bowls for pouring drink offerings. Make them out of pure gold.
Farai anche i suoi accessori, piatti, coppe, anfore e tazze per le libazioni: li farai d'oro puro.
30 And place the Bread of the Presence on the table before Me at all times.
Sulla tavola collocherai i pani dell'offerta: saranno sempre alla mia presenza.
31 Then you are to make a lampstand of pure, hammered gold. It shall be made of one piece, including its base and shaft, its cups, and its buds and petals.
Farai anche un candelabro d'oro puro. Il candelabro sarà lavorato a martello, il suo fusto e i suoi bracci; i suoi calici, i suoi bulbi e le sue corolle saranno tutti di un pezzo.
32 Six branches are to extend from the sides of the lampstand—three on one side and three on the other.
Sei bracci usciranno dai suoi lati: tre bracci del candelabro da un lato e tre bracci del candelabro dall'altro lato.
33 There are to be three cups shaped like almond blossoms on the first branch, each with buds and petals, three on the next branch, and the same for all six branches that extend from the lampstand.
Vi saranno su di un braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla e così anche sull'altro braccio tre calici in forma di fiore di mandorlo, con bulbo e corolla. Così sarà per i sei bracci che usciranno dal candelabro.
34 And on the lampstand there shall be four cups shaped like almond blossoms with buds and petals.
Il fusto del candelabro avrà quattro calici in forma di fiore di mandorlo, con i loro bulbi e le loro corolle:
35 For the six branches that extend from the lampstand, a bud must be under the first pair of branches, a bud under the second pair, and a bud under the third pair.
un bulbo sotto i due bracci che si dipartano da esso e un bulbo sotto gli altri due bracci e un bulbo sotto i due altri bracci che si dipartano da esso; così per tutti i sei bracci che escono dal candelabro.
36 The buds and branches are to be all of one piece with the lampstand, hammered out of pure gold.
I bulbi e i relativi bracci saranno tutti di un pezzo: il tutto sarà formato da una sola massa d'oro puro lavorata a martello.
37 Make seven lamps and set them up on the lampstand so that they illuminate the area in front of it.
Farai le sue sette lampade: vi si collocheranno sopra in modo da illuminare lo spazio davanti ad esso.
38 The wick trimmers and their trays must be of pure gold.
I suoi smoccolatoi e i suoi portacenere saranno d'oro puro.
39 The lampstand and all these utensils shall be made from a talent of pure gold.
Lo si farà con un talento di oro puro, esso con tutti i suoi accessori.
40 See to it that you make everything according to the pattern shown you on the mountain.
Guarda ed eseguisci secondo il modello che ti è stato mostrato sul monte.

< Exodus 25 >