< Ephesians 6 >
1 Children, obey your parents in the Lord, for this is right.
Vós, filhos, sede obedientes a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
2 “Honor your father and mother” (which is the first commandment with a promise),
Honra a teu pai e a tua mãe, que é o primeiro mandamento com promessa,
3 “that it may go well with you and that you may have a long life on the earth.”
Para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
4 Fathers, do not provoke your children to wrath; instead, bring them up in the discipline and instruction of the Lord.
E vós, pais, não provoqueis a ira a vossos filhos, mas criai-os na doutrina e admoestação do Senhor.
5 Slaves, obey your earthly masters with respect and fear and sincerity of heart, just as you would obey Christ.
Vós, servos, obedecei a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo;
6 And do this not only to please them while they are watching, but as servants of Christ, doing the will of God from your heart.
Não servindo à vista, como agradando a homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
7 Serve with good will, as to the Lord and not to men,
Servindo de boa vontade ao Senhor, e não aos homens.
8 because you know that the Lord will reward each one for whatever good he does, whether he is slave or free.
Sabendo que cada um receberá do Senhor todo o bem que fizer, seja servo, seja livre.
9 And masters, do the same for your slaves. Give up your use of threats, because you know that He who is both their Master and yours is in heaven, and there is no favoritism with Him.
E vós senhores, fazei o mesmo para com eles, deixando as ameaças, sabendo também que o Senhor deles e vosso está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
10 Finally, be strong in the Lord and in His mighty power.
No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
11 Put on the full armor of God, so that you can make your stand against the devil’s schemes.
Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo.
12 For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this world’s darkness, and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. (aiōn )
Porque não temos que lutar contra a carne e o sangue, mas sim contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as malícias espirituais em os ares. (aiōn )
13 Therefore take up the full armor of God, so that when the day of evil comes, you will be able to stand your ground, and having done everything, to stand.
Portanto tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau, e, havendo feito tudo, ficar firmes.
14 Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness arrayed,
Estai pois firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestidos com a couraça da justiça;
15 and with your feet fitted with the readiness of the gospel of peace.
E calçados os pés com a preparação do evangelho da paz
16 In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.
Tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual possais apagar todos os dardos inflamados do maligno.
17 And take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do espírito, que é a palavra de Deus:
18 Pray in the Spirit at all times, with every kind of prayer and petition. To this end, stay alert with all perseverance in your prayers for all the saints.
Orando em todo o tempo com toda a oração e súplica em espírito, e vigiando nisto com toda a perseverança e súplica por todos os santos,
19 Pray also for me, that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will boldly make known the mystery of the gospel,
E por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra com confiança, para fazer notório o mistério do evangelho.
20 for which I am an ambassador in chains. Pray that I may proclaim it fearlessly, as I should.
Pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar.
21 Tychicus, the beloved brother and faithful servant in the Lord, will tell you everything, so that you also may know about me and what I am doing.
Ora, para que vós também possais saber os meus negócios, e o que eu faço, Tycico, irmão amado, e fiel ministro do Senhor, vos informará de tudo.
22 I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.
O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saibais os nossos negócios, e ele console os vossos corações.
23 Peace to the brothers and love with faith from God the Father and the Lord Jesus Christ.
Paz seja com os irmãos, e caridade com fé da parte de Deus Pai e da do Senhor Jesus Cristo.
24 Grace to all who love our Lord Jesus Christ with an undying love.
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo em sinceridade. amém.