< Ephesians 4 >
1 As a prisoner in the Lord, then, I urge you to walk in a manner worthy of the calling you have received:
YO, pues, preso en el Señor, os ruego que andeis como es digno de la vocacion con que sois llamados;
2 with all humility and gentleness, with patience, bearing with one another in love,
Con toda humildad y mansedumbre, con paciencia soportando los unos á los otros en amor;
3 and with diligence to preserve the unity of the Spirit through the bond of peace.
Solícitos á guardar la unidad del Espíritu en el vínculo de la paz.
4 There is one body and one Spirit, just as you were called to one hope when you were called;
Un cuerpo, y un Espíritu, como sois tambien llamados á una misma esperanza de vuestra vocacion:
5 one Lord, one faith, one baptism;
Un Señor, una fé, un bautismo,
6 one God and Father of all, who is over all and through all and in all.
Un Dios y Padre de todos, el cual [es] sobre todas las cosas, y por todas las cosas, y en todos vosotros.
7 Now to each one of us grace has been given according to the measure of the gift of Christ.
Empero á cada uno de nosotros es dada la gracia conforme á la medida del don de Cristo.
8 This is why it says: “When He ascended on high, He led captives away, and gave gifts to men.”
Por lo cual dice: Subiendo á lo alto, llevó cautiva la cautividad, y dió dones á los hombres.
9 What does “He ascended” mean, except that He also descended to the lower parts of the earth?
Y que subió, ¿qué es, sino que tambien habia descendido primero á las partes mas bajas de la tierra?
10 He who descended is the very One who ascended above all the heavens, in order to fill all things.
El que descendió, él mismo es el que tambien subió sobre todos los cielos, para cumplir todas las cosas:
11 And it was He who gave some to be apostles, some to be prophets, some to be evangelists, and some to be pastors and teachers,
Y él mismo dió unos, ciertamente apóstoles; y otros, profetas; y otros evangelistas; y otros, pastores y doctores.
12 to equip the saints for works of ministry and to build up the body of Christ,
Para perfeccion de los santos, para la obra del ministerio, para edificacion del cuerpo de Cristo;
13 until we all reach unity in the faith and in the knowledge of the Son of God, as we mature to the full measure of the stature of Christ.
Hasta que todos lleguemos á la unidad de la fe, y del conocimiento del Hijo de Dios, á un varon perfecto, á la medida de la edad de la plenitud de Cristo.
14 Then we will no longer be infants, tossed about by the waves and carried around by every wind of teaching and by the clever cunning of men in their deceitful scheming.
Que ya no seamos niños fluctuantes, y llevados por do quiera de todo viento de doctrina, por estratagema de hombres que, para engañar, emplean con astucia los artificios del error:
15 Instead, speaking the truth in love, we will in all things grow up into Christ Himself, who is the head.
Antes siguiendo la verdad en amor, crezcamos en todas cosas en aquel que es la cabeza [á saber, ] Cristo;
16 From Him the whole body, fitted and held together by every supporting ligament, grows and builds itself up in love through the work of each individual part.
Del cual, todo el cuerpo compuesto y bien ligado entre sí por todas las junturas de su alimento, [que recibe] segun la operacion, cada miembro conforme á su medida toma aumento de cuerpo edificándose en amor.
17 So I tell you this, and insist on it in the Lord, that you must no longer walk as the Gentiles do, in the futility of their thinking.
Esto pues digo y requiero en el Señor, que no andeis mas como los otros Gentiles, que andan en la vanidad de su sentido,
18 They are darkened in their understanding and alienated from the life of God because of the ignorance that is in them due to the hardness of their hearts.
Teniendo el entendimiento entenebrecido, ajenos de vida de Dios por la ignorancia que en ellos hay, por la dureza de su corazon:
19 Having lost all sense of shame, they have given themselves over to sensuality for the practice of every kind of impurity, with a craving for more.
Los cuales despues que perdieron el sentido [de la conciencia, ] se entregaron á la desvergüenza para cometer con avidez toda suerte de impureza.
20 But this is not the way you came to know Christ.
Mas vosotros no habeis aprendido así á Cristo:
21 Surely you heard of Him and were taught in Him—in keeping with the truth that is in Jesus—
Si empero lo habeis oido, y habeis sido por el enseñados, como la verdad esta en Jesus,
22 to put off your former way of life, your old self, which is being corrupted by its deceitful desires;
A que dejeis, cuanto á la pasada manera de vivir, el viejo hombre que esta viciado conforme á los deseos de error;
23 to be renewed in the spirit of your minds;
Y á renovaros en el espíritu de vuestra mente,
24 and to put on the new self, created to be like God in true righteousness and holiness.
Y vestir el nuevo hombre que es criado conforme á Dios en justicia y en santidad de verdad.
25 Therefore each of you must put off falsehood and speak truthfully to his neighbor, for we are all members of one another.
Por lo cual, dejada la mentira, hablad verdad cada uno con su prójimo; porque somos miembros los unos de los otros.
26 “Be angry, yet do not sin.” Do not let the sun set upon your anger,
Airáos, y no pequeis: no se ponga el sol sobre vuestro enojo;
27 and do not give the devil a foothold.
Ni deis lugar al diablo.
28 He who has been stealing must steal no longer, but must work, doing good with his own hands, that he may have something to share with the one in need.
El que hurtaba, no hurte mas; ántes trabaje, obrando con sus manos lo que es bueno, para que tenga de qué dar al que padeciere necesidad.
29 Let no unwholesome talk come out of your mouths, but only what is helpful for building up the one in need and bringing grace to those who listen.
Ninguna palabra torpe salga de vuestra boca; sino la que sea buena para edificacion, para que dé gracia á los oyentes.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God, in whom you were sealed for the day of redemption.
Y no contristeis al Espíritu Santo de Dios, con el cual estais sellados para el dia de la redencion.
31 Get rid of all bitterness, rage and anger, outcry and slander, along with every form of malice.
Toda amargura, y enojo, é ira, y voces, y maledicencia sea quitada de vosotros, y toda malicia:
32 Be kind and tenderhearted to one another, forgiving each other just as in Christ God forgave you.
Antes sed los unos con los otros benignos, misericordiosos, perdonándoos los unos á los otros, como tambien Dios os perdonó en Cristo.