< Ecclesiastes 1 >

1 These are the words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:
ダビデの子、エルサレムの王である伝道者の言葉。
2 “Futility of futilities,” says the Teacher, “futility of futilities! Everything is futile!”
伝道者は言う、空の空、空の空、いっさいは空である。
3 What does a man gain from all his labor, at which he toils under the sun?
日の下で人が労するすべての労苦は、その身になんの益があるか。
4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
世は去り、世はきたる。しかし地は永遠に変らない。
5 The sun rises and the sun sets; it hurries back to where it rises.
日はいで、日は没し、その出た所に急ぎ行く。
6 The wind blows southward, then turns northward; round and round it swirls, ever returning on its course.
風は南に吹き、また転じて、北に向かい、めぐりにめぐって、またそのめぐる所に帰る。
7 All the rivers flow into the sea, yet the sea is never full; to the place from which the streams come, there again they flow.
川はみな、海に流れ入る、しかし海は満ちることがない。川はその出てきた所にまた帰って行く。
8 All things are wearisome, more than one can describe; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear content with hearing.
すべての事は人をうみ疲れさせる、人はこれを言いつくすことができない。目は見ることに飽きることがなく、耳は聞くことに満足することがない。
9 What has been will be again, and what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
先にあったことは、また後にもある、先になされた事は、また後にもなされる。日の下には新しいものはない。
10 Is there a case where one can say, “Look, this is new”? It has already existed in the ages before us.
「見よ、これは新しいものだ」と言われるものがあるか、それはわれわれの前にあった世々に、すでにあったものである。
11 There is no remembrance of those who came before, and those yet to come will not be remembered by those who follow after.
前の者のことは覚えられることがない、また、きたるべき後の者のことも、後に起る者はこれを覚えることがない。
12 I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
伝道者であるわたしはエルサレムで、イスラエルの王であった。
13 And I set my mind to seek and explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid upon the sons of men to occupy them!
わたしは心をつくし、知恵を用いて、天が下に行われるすべてのことを尋ね、また調べた。これは神が、人の子らに与えて、ほねおらせられる苦しい仕事である。
14 I have seen all the things that are done under the sun, and have found them all to be futile, a pursuit of the wind.
わたしは日の下で人が行うすべてのわざを見たが、みな空であって風を捕えるようである。
15 What is crooked cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
曲ったものは、まっすぐにすることができない、欠けたものは数えることができない。
16 I said to myself, “Behold, I have grown and increased in wisdom beyond all those before me who were over Jerusalem, and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge.”
わたしは心の中に語って言った、「わたしは、わたしより先にエルサレムを治めたすべての者にまさって、多くの知恵を得た。わたしの心は知恵と知識を多く得た」。
17 So I set my mind to know wisdom and madness and folly; I learned that this, too, is a pursuit of the wind.
わたしは心をつくして知恵を知り、また狂気と愚痴とを知ろうとしたが、これもまた風を捕えるようなものであると悟った。
18 For with much wisdom comes much sorrow, and as knowledge grows, grief increases.
それは知恵が多ければ悩みが多く、知識を増す者は憂いを増すからである。

< Ecclesiastes 1 >