< Ecclesiastes 1 >

1 These are the words of the Teacher, the son of David, king in Jerusalem:
דברי קהלת בן דוד מלך בירושלם
2 “Futility of futilities,” says the Teacher, “futility of futilities! Everything is futile!”
הבל הבלים אמר קהלת הבל הבלים הכל הבל
3 What does a man gain from all his labor, at which he toils under the sun?
מה יתרון לאדם בכל עמלו--שיעמל תחת השמש
4 Generations come and generations go, but the earth remains forever.
דור הלך ודור בא והארץ לעולם עמדת
5 The sun rises and the sun sets; it hurries back to where it rises.
וזרח השמש ובא השמש ואל מקומו--שואף זורח הוא שם
6 The wind blows southward, then turns northward; round and round it swirls, ever returning on its course.
הולך אל דרום וסובב אל צפון סובב סבב הולך הרוח ועל סביבתיו שב הרוח
7 All the rivers flow into the sea, yet the sea is never full; to the place from which the streams come, there again they flow.
כל הנחלים הלכים אל הים והים איננו מלא אל מקום שהנחלים הלכים--שם הם שבים ללכת
8 All things are wearisome, more than one can describe; the eye is not satisfied with seeing, nor the ear content with hearing.
כל הדברים יגעים לא יוכל איש לדבר לא תשבע עין לראות ולא תמלא אזן משמע
9 What has been will be again, and what has been done will be done again; there is nothing new under the sun.
מה שהיה הוא שיהיה ומה שנעשה הוא שיעשה ואין כל חדש תחת השמש
10 Is there a case where one can say, “Look, this is new”? It has already existed in the ages before us.
יש דבר שיאמר ראה זה חדש הוא כבר היה לעלמים אשר היה מלפננו
11 There is no remembrance of those who came before, and those yet to come will not be remembered by those who follow after.
אין זכרון לראשנים וגם לאחרנים שיהיו לא יהיה להם זכרון--עם שיהיו לאחרנה
12 I, the Teacher, was king over Israel in Jerusalem.
אני קהלת הייתי מלך על ישראל--בירושלם
13 And I set my mind to seek and explore by wisdom all that is done under heaven. What a heavy burden God has laid upon the sons of men to occupy them!
ונתתי את לבי לדרוש ולתור בחכמה על כל אשר נעשה תחת השמים הוא ענין רע נתן אלהים לבני האדם--לענות בו
14 I have seen all the things that are done under the sun, and have found them all to be futile, a pursuit of the wind.
ראיתי את כל המעשים שנעשו תחת השמש והנה הכל הבל ורעות רוח
15 What is crooked cannot be straightened, and what is lacking cannot be counted.
מעות לא יוכל לתקן וחסרון לא יוכל להמנות
16 I said to myself, “Behold, I have grown and increased in wisdom beyond all those before me who were over Jerusalem, and my mind has observed a wealth of wisdom and knowledge.”
דברתי אני עם לבי לאמר--אני הנה הגדלתי והוספתי חכמה על כל אשר היה לפני על ירושלם ולבי ראה הרבה חכמה ודעת
17 So I set my mind to know wisdom and madness and folly; I learned that this, too, is a pursuit of the wind.
ואתנה לבי לדעת חכמה ודעת הוללת ושכלות ידעתי שגם זה הוא רעיון רוח
18 For with much wisdom comes much sorrow, and as knowledge grows, grief increases.
כי ברב חכמה רב כעס ויוסיף דעת יוסיף מכאוב

< Ecclesiastes 1 >