< Ecclesiastes 6 >

1 There is another evil I have seen under the sun, and it weighs heavily upon mankind:
わたしは日の下に一つの悪のあるのを見た。これは人々の上に重い。
2 God gives a man riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing his heart desires; but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a grievous affliction.
すなわち神は富と、財産と、誉とを人に与えて、その心に慕うものを、一つも欠けることのないようにされる。しかし神は、その人にこれを持つことを許されないで、他人がこれを持つようになる。これは空である。悪しき病である。
3 A man may father a hundred children and live for many years; yet no matter how long he lives, if he is unsatisfied with his prosperity and does not even receive a proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.
たとい人は百人の子をもうけ、また命長く、そのよわいの日が多くても、その心が幸福に満足せず、また葬られることがなければ、わたしは言う、流産の子はその人にまさると。
4 For a stillborn child enters in futility and departs in darkness, and his name is shrouded in obscurity.
これはむなしく来て、暗やみの中に去って行き、その名は暗やみにおおわれる。
5 The child, though neither seeing the sun nor knowing anything, has more rest than that man,
またこれは日を見ず、物を知らない。けれどもこれは彼よりも安らかである。
6 even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
たとい彼は千年に倍するほど生きても幸福を見ない。みな一つ所に行くのではないか。
7 All a man’s labor is for his mouth, yet his appetite is never satisfied.
人の労苦は皆、その口のためである。しかしその食欲は満たされない。
8 What advantage, then, has the wise man over the fool? What gain comes to the poor man who knows how to conduct himself before others?
賢い者は愚かな者になんのまさるところがあるか。また生ける者の前に歩むことを知る貧しい者もなんのまさるところがあるか。
9 Better what the eye can see than the wandering of desire. This too is futile and a pursuit of the wind.
目に見る事は欲望のさまよい歩くにまさる。これもまた空であって、風を捕えるようなものである。
10 Whatever exists was named long ago, and what happens to a man is foreknown; but he cannot contend with one stronger than he.
今あるものは、すでにその名がつけられた。そして人はいかなる者であるかは知られた。それで人は自分よりも力強い者と争うことはできない。
11 For the more words, the more futility—and how does that profit anyone?
言葉が多ければむなしい事も多い。人になんの益があるか。
12 For who knows what is good for a man during the few days in which he passes through his fleeting life like a shadow? Who can tell a man what will come after him under the sun?
人はその短く、むなしい命の日を影のように送るのに、何が人のために善であるかを知ることができよう。だれがその身の後に、日の下に何があるであろうかを人に告げることができるか。

< Ecclesiastes 6 >