< Ecclesiastes 6 >
1 There is another evil I have seen under the sun, and it weighs heavily upon mankind:
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy upon men:
2 God gives a man riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing his heart desires; but God does not allow him to enjoy them. Instead, a stranger will enjoy them. This is futile and a grievous affliction.
a man to whom God giveth riches, wealth, and honour, so that he lacketh nothing for his soul of all that he desireth, yet God giveth him not power to eat thereof, but a stranger eateth it; this is vanity, and it is an evil disease.
3 A man may father a hundred children and live for many years; yet no matter how long he lives, if he is unsatisfied with his prosperity and does not even receive a proper burial, I say that a stillborn child is better off than he.
If a man beget an hundred children and live many years, so that the days of his years be many, but his soul be not filled with good, and moreover he have no burial; I say, that an untimely birth is better than he:
4 For a stillborn child enters in futility and departs in darkness, and his name is shrouded in obscurity.
for it cometh in vanity, and departeth in darkness, and the name thereof is covered with darkness;
5 The child, though neither seeing the sun nor knowing anything, has more rest than that man,
moreover it hath not seen the sun nor known it; this hath rest rather than the other:
6 even if he lives a thousand years twice over but fails to enjoy his prosperity. Do not all go to the same place?
yea, though he live a thousand years twice told, and yet enjoy no good: do not all go to one place?
7 All a man’s labor is for his mouth, yet his appetite is never satisfied.
All the labour of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
8 What advantage, then, has the wise man over the fool? What gain comes to the poor man who knows how to conduct himself before others?
For what advantage hath the wise more than the fool? [or] what hath the poor man, that knoweth to walk before the living?
9 Better what the eye can see than the wandering of desire. This too is futile and a pursuit of the wind.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire: this also is vanity and a striving after wind.
10 Whatever exists was named long ago, and what happens to a man is foreknown; but he cannot contend with one stronger than he.
Whatsoever hath been, the name thereof was given long ago, and it is known that it is man: neither can he contend with him that is mightier than he.
11 For the more words, the more futility—and how does that profit anyone?
Seeing there be many things that increase vanity, what is man the better?
12 For who knows what is good for a man during the few days in which he passes through his fleeting life like a shadow? Who can tell a man what will come after him under the sun?
For who knoweth what is good for man in [his] life, all the days of his vain life which he spendeth as a shadow? for who can tell a man what shall be after him under the sun?