< Ecclesiastes 11 >

1 Cast your bread upon the waters, for after many days you will find it again.
Баци хлеб свој поврх воде; јер ћеш га наћи после много времена.
2 Divide your portion among seven, or even eight, for you do not know what disaster may befall the land.
Раздели седморици и осморици; јер не знаш какво ће зло бити на земљи.
3 If the clouds are full, they will pour out rain upon the earth; whether a tree falls to the south or to the north, in the place where it falls, there it will lie.
Кад се напуне облаци, просипају дажд на земљу, и ако падне дрво на југ или на север, где падне дрво онде ће остати.
4 He who watches the wind will fail to sow, and he who observes the clouds will fail to reap.
Ко пази на ветар, неће сејати, и ко гледа на облаке, неће жети.
5 As you do not know the path of the wind, or how the bones are formed in a mother’s womb, so you cannot understand the work of God, the Maker of all things.
Како не знаш који је пут ветру ни како постају кости у утроби трудне жене, тако не знаш дела Божијег и како твори све.
6 Sow your seed in the morning, and do not rest your hands in the evening, for you do not know which will succeed, whether this or that, or if both will equally prosper.
Из јутра сеј семе своје и увече немој да ти почивају руке, јер не знаш шта ће бити боље, ово или оно, или ће обоје бити једнако добро.
7 Light is sweet, and it pleases the eyes to see the sun.
Слатка је светлост, и добро је очима гледати сунце;
8 So if a man lives many years, let him rejoice in them all. But let him remember the days of darkness, for they will be many. Everything to come is futile.
Али да човек живи много година и свагда се весели, па се опомене дана тамних како ће их бити много, све што је било биће таштина.
9 Rejoice, O young man, while you are young, and let your heart be glad in the days of your youth. Walk in the ways of your heart and in the sight of your eyes, but know that for all these things God will bring you to judgment.
Радуј се, младићу, за младости своје, и нека се весели срце твоје док си млад, и ходи куда те срце твоје води и куда очи твоје гледају; али знај да ће те за све то Бог извести на суд.
10 So banish sorrow from your heart, and cast off pain from your body, for youth and vigor are fleeting.
Уклони дакле жалост од срца свог, и одрини зло од тела свог, јер је детињство и младост таштина.

< Ecclesiastes 11 >