< Ecclesiastes 10 >

1 As dead flies bring a stench to the perfumer’s oil, so a little folly outweighs wisdom and honor.
זבובי מות יבאיש יביע שמן רוקח יקר מחכמה מכבוד סכלות מעט
2 A wise man’s heart inclines to the right, but the heart of a fool to the left.
לב חכם לימינו ולב כסיל לשמאלו
3 Even as the fool walks along the road, his sense is lacking, and he shows everyone that he is a fool.
וגם בדרך כשהסכל (כשסכל) הלך לבו חסר ואמר לכל סכל הוא
4 If the ruler’s temper flares against you, do not abandon your post, for calmness lays great offenses to rest.
אם רוח המושל תעלה עליך מקומך אל תנח כי מרפא יניח חטאים גדולים
5 There is an evil I have seen under the sun— an error that proceeds from the ruler:
יש רעה ראיתי תחת השמש--כשגגה שיצא מלפני השליט
6 Folly is appointed to great heights, but the rich sit in lowly positions.
נתן הסכל במרומים רבים ועשירים בשפל ישבו
7 I have seen slaves on horseback, while princes go on foot like slaves.
ראיתי עבדים על סוסים ושרים הלכים כעבדים על הארץ
8 He who digs a pit may fall into it, and he who breaches a wall may be bitten by a snake.
חפר גומץ בו יפול ופרץ גדר ישכנו נחש
9 The one who quarries stones may be injured by them, and he who splits logs endangers himself.
מסיע אבנים יעצב בהם בוקע עצים יסכן בם
10 If the axe is dull and the blade unsharpened, more strength must be exerted, but skill produces success.
אם קהה הברזל והוא לא פנים קלקל וחילים יגבר ויתרון הכשיר חכמה
11 If the snake bites before it is charmed, there is no profit for the charmer.
אם ישך הנחש בלוא לחש ואין יתרון לבעל הלשון
12 The words of a wise man’s mouth are gracious, but the lips of a fool consume him.
דברי פי חכם חן ושפתות כסיל תבלענו
13 The beginning of his talk is folly, and the end of his speech is evil madness.
תחלת דברי פיהו סכלות ואחרית פיהו הוללות רעה
14 Yet the fool multiplies words. No one knows what is coming, and who can tell him what will come after him?
והסכל ירבה דברים לא ידע האדם מה שיהיה ואשר יהיה מאחריו מי יגיד לו
15 The toil of a fool wearies him, for he does not know the way to the city.
עמל הכסילים תיגענו--אשר לא ידע ללכת אל עיר
16 Woe to you, O land whose king is a youth, and whose princes feast in the morning.
אי לך ארץ שמלכך נער ושריך בבקר יאכלו
17 Blessed are you, O land whose king is a son of nobles, and whose princes feast at the proper time— for strength and not for drunkenness.
אשריך ארץ שמלכך בן חורים ושריך בעת יאכלו בגבורה ולא בשתי
18 Through laziness the roof caves in, and in the hands of the idle, the house leaks.
בעצלתים ימך המקרה ובשפלות ידים ידלף הבית
19 A feast is prepared for laughter, and wine makes life merry, but money is the answer for everything.
לשחוק עשים לחם ויין ישמח חיים והכסף יענה את הכל
20 Do not curse the king even in your thoughts, or curse the rich even in your bedroom, for a bird of the air may carry your words, and a winged creature may report your speech.
גם במדעך מלך אל תקלל ובחדרי משכבך אל תקלל עשיר כי עוף השמים יוליך את הקול ובעל הכנפים (כנפים) יגיד דבר

< Ecclesiastes 10 >