< Deuteronomy 27 >

1 Then Moses and the elders of Israel commanded the people: “Keep all the commandments I am giving you today.
摩西和以色列的眾長老吩咐百姓說:「你們要遵守我今日所吩咐的一切誡命。
2 And on the day you cross the Jordan into the land that the LORD your God is giving you, set up large stones and coat them with plaster.
你們過約旦河,到了耶和華-你上帝所賜給你的地,當天要立起幾塊大石頭,墁上石灰,
3 Write on them all the words of this law when you have crossed over to enter the land that the LORD your God is giving you, a land flowing with milk and honey, just as the LORD, the God of your fathers, has promised you.
把這律法的一切話寫在石頭上。你過了河,可以進入耶和華-你上帝所賜你流奶與蜜之地,正如耶和華-你列祖之上帝所應許你的。
4 And when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster.
你們過了約旦河,就要在以巴路山上照我今日所吩咐的,將這些石頭立起來,墁上石灰。
5 Moreover, you are to build there an altar to the LORD your God, an altar of stones. You must not use any iron tool on them.
在那裏要為耶和華-你的上帝築一座石壇;在石頭上不可動鐵器。
6 You shall build the altar of the LORD your God with uncut stones and offer upon it burnt offerings to the LORD your God.
要用沒有鑿過的石頭築耶和華-你上帝的壇,在壇上要將燔祭獻給耶和華-你的上帝。
7 There you are to sacrifice your peace offerings, eating them and rejoicing in the presence of the LORD your God.
又要獻平安祭,且在那裏吃,在耶和華-你的上帝面前歡樂。
8 And you shall write distinctly upon these stones all the words of this law.”
你要將這律法的一切話明明地寫在石頭上。」
9 Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel: “Be silent, O Israel, and listen! This day you have become the people of the LORD your God.
摩西和祭司利未人曉諭以色列眾人說:「以色列啊,要默默靜聽。你今日成為耶和華-你上帝的百姓了。
10 You shall therefore obey the voice of the LORD your God and follow His commandments and statutes I am giving you today.”
所以要聽從耶和華-你上帝的話,遵行他的誡命律例,就是我今日所吩咐你的。」
11 On that day Moses commanded the people:
當日,摩西囑咐百姓說:
12 “When you have crossed the Jordan, these tribes shall stand on Mount Gerizim to bless the people: Simeon, Levi, Judah, Issachar, Joseph, and Benjamin.
「你們過了約旦河,西緬、利未、猶大、以薩迦、約瑟、便雅憫六個支派的人都要站在基利心山上為百姓祝福。
13 And these tribes shall stand on Mount Ebal to deliver the curse: Reuben, Gad, Asher, Zebulun, Dan, and Naphtali.
呂便、迦得、亞設、西布倫、但、拿弗他利六個支派的人都要站在以巴路山上宣布咒詛。
14 Then the Levites shall proclaim in a loud voice to every Israelite:
利未人要向以色列眾人高聲說:
15 ‘Cursed is the man who makes a carved idol or molten image—an abomination to the LORD, the work of the hands of a craftsman—and sets it up in secret.’
「『有人製造耶和華所憎惡的偶像,或雕刻,或鑄造,就是工匠手所做的,在暗中設立,那人必受咒詛!』百姓都要答應說:『阿們!』
16 ‘Cursed is he who dishonors his father or mother.’
「『輕慢父母的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
17 ‘Cursed is he who moves his neighbor’s boundary stone.’
「『挪移鄰舍地界的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
18 ‘Cursed is he who lets a blind man wander in the road.’
「『使瞎子走差路的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
19 ‘Cursed is he who withholds justice from the foreigner, the fatherless, or the widow.’
「『向寄居的和孤兒寡婦屈枉正直的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
20 ‘Cursed is he who sleeps with his father’s wife, for he has violated his father’s marriage bed.’
「『與繼母行淫的,必受咒詛!因為掀開他父親的衣襟。』百姓都要說:『阿們!』
21 ‘Cursed is he who lies with any animal.’
「『與獸淫合的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
22 ‘Cursed is he who sleeps with his sister, the daughter of his father or the daughter of his mother.’
「『與異母同父,或異父同母的姊妹行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
23 ‘Cursed is he who sleeps with his mother-in-law.’
「『與岳母行淫的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
24 ‘Cursed is he who strikes down his neighbor in secret.’
「『暗中殺人的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
25 ‘Cursed is he who accepts a bribe to kill an innocent person.’
「『受賄賂害死無辜之人的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』
26 ‘Cursed is he who does not put the words of this law into practice.’
「『不堅守遵行這律法言語的,必受咒詛!』百姓都要說:『阿們!』」

< Deuteronomy 27 >