< Deuteronomy 25 >
1 If there is a dispute between men, they are to go to court to be judged, so that the innocent may be acquitted and the guilty condemned.
'When there is a strife between men, and they have come nigh unto the judgment, and they have judged, and declared righteous the righteous, and declared wrong the wrong-doer,
2 If the guilty man deserves to be beaten, the judge shall have him lie down and be flogged in his presence with the number of lashes his crime warrants.
then it hath come to pass, if the wrong-doer is to be smitten, that the judge hath caused him to fall down, and [one] hath smitten him in his presence, according to the sufficiency of his wrong-doing, by number;
3 He may receive no more than forty lashes, lest your brother be beaten any more than that and be degraded in your sight.
forty [times] he doth smite him — he is not adding, lest, he is adding to smite him above these — many stripes, and thy brother is lightly esteemed in thine eyes.
4 Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
'Thou dost not muzzle an ox in its threshing.
5 When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband’s brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her.
'When brethren dwell together, and one of them hath died, and hath no son, the wife of the dead is not without to a strange man; her husband's brother doth go in unto her, and hath taken her to him for a wife, and doth perform the duty of her husband's brother;
6 The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel.
and it hath been, the first-born which she beareth doth rise for the name of his dead brother, and his name is not wiped away out of Israel.
7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, she is to go to the elders at the city gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel. He is not willing to perform the duty of a brother-in-law for me.”
'And if the man doth not delight to take his brother's wife, then hath his brother's wife gone up to the gate, unto the elders, and said, My husband's brother is refusing to raise up to his brother a name in Israel; he hath not been willing to perform the duty of my husband's brother;
8 Then the elders of his city shall summon him and speak with him. If he persists and says, “I do not want to marry her,”
and the elders of his city have called for him, and spoken unto him, and he hath stood and said, I have no desire to take her;
9 his brother’s widow shall go up to him in the presence of the elders, remove his sandal, spit in his face, and declare, “This is what is done to the man who will not maintain his brother’s line.”
'Then hath his brother's wife drawn nigh unto him, before the eyes of the elders, and drawn his shoe from off his foot, and spat in his face, and answered and said, Thus it is done to the man who doth not build up the house of his brother;
10 And his family name in Israel will be called “The House of the Unsandaled.”
and his name hath been called in Israel — The house of him whose shoe is drawn off.
11 If two men are fighting, and the wife of one steps in to rescue her husband from the one striking him, and she reaches out her hand and grabs his genitals,
'When men strive together, one with another, and the wife of the one hath drawn near to deliver her husband out of the hand of his smiter, and hath put forth her hand, and laid hold on his secrets,
12 you are to cut off her hand. You must show her no pity.
then thou hast cut off her hand, thine eye doth not spare.
13 You shall not have two differing weights in your bag, one heavy and one light.
'Thou hast not in thy bag a stone and a stone, a great and a small.
14 You shall not have two differing measures in your house, one large and one small.
Thou hast not in thy house an ephah and an ephah, a great and a small.
15 You must maintain accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land that the LORD your God is giving you.
Thou hast a stone complete and just, thou hast an ephah complete and just, so that they prolong thy days on the ground which Jehovah thy God is giving to thee;
16 For everyone who behaves dishonestly in regard to these things is detestable to the LORD your God.
for the abomination of Jehovah thy God [is] any one doing these things, any one doing iniquity.
17 Remember what the Amalekites did to you along your way from Egypt,
'Remember that which Amalek hath done to thee in the way, in your going out from Egypt,
18 how they met you on your journey when you were tired and weary, and they attacked all your stragglers; they had no fear of God.
that he hath met thee in the way, and smiteth in all those feeble behind thee (and thou wearied and fatigued), and is not fearing God.
19 When the LORD your God gives you rest from the enemies around you in the land that He is giving you to possess as an inheritance, you are to blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
And it hath been, in Jehovah thy God's giving rest to thee, from all thine enemies round about, in the land which Jehovah thy God is giving to thee — an inheritance to possess it — thou dost blot out the remembrance of Amalek from under the heavens — thou dost not forget.