< Deuteronomy 25 >
1 If there is a dispute between men, they are to go to court to be judged, so that the innocent may be acquitted and the guilty condemned.
If there be a controversy between men, and they come nigh unto a court of justice, and they judge them; and they justify the righteous, and condemn the wicked:
2 If the guilty man deserves to be beaten, the judge shall have him lie down and be flogged in his presence with the number of lashes his crime warrants.
Then shall it be, if the guilty man deserve to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and to be beaten before his face, according to the degree of his fault, by a [certain] number.
3 He may receive no more than forty lashes, lest your brother be beaten any more than that and be degraded in your sight.
Forty stripes may he give him, not more; so that he shall not exceed to have him beaten above these with too many stripes, and thy brother be thus rendered vile before thy eyes.
4 Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
Thou shalt not muzzle the ox when he thresheth out the corn.
5 When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband’s brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her.
If brothers dwell together, and one of them die, and have no child: then shall the wife of the dead not be married abroad, unto a stranger; her husband's brother shall go in unto her, and take her to himself for wife, and perform the duty of a husband's brother unto her.
6 The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel.
And it shall be, that the first-born whom she may bear shall succeed in the name of his brother who is dead; so that his name be not blotted out of Israel.
7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, she is to go to the elders at the city gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel. He is not willing to perform the duty of a brother-in-law for me.”
And if the man have no desire to take his sister-in-law: then shall his sister-in-law go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel, he will not perform on me the duty of a husband's brother.
8 Then the elders of his city shall summon him and speak with him. If he persists and says, “I do not want to marry her,”
Then shall the elders of his city call him, and speak unto him; and if he persist, and say, I have no desire to take her:
9 his brother’s widow shall go up to him in the presence of the elders, remove his sandal, spit in his face, and declare, “This is what is done to the man who will not maintain his brother’s line.”
Then shall his sister-in-law come nigh unto him in the presence of the elders, and pull his shoe from off his foot, and spit out before him, and shall commence and say, Thus shall be done unto that man that will not build up his brother's house.
10 And his family name in Israel will be called “The House of the Unsandaled.”
And his name shall be called in Israel, The house of the barefooted.
11 If two men are fighting, and the wife of one steps in to rescue her husband from the one striking him, and she reaches out her hand and grabs his genitals,
When men strive together one with the other, and the wife of the one draweth near to deliver her husband out of the hand of him that smiteth him, and putteth forth her hand, and taketh him by the secrets:
12 you are to cut off her hand. You must show her no pity.
Then shalt thou cut off her hand, thy eye shall not have pity.
13 You shall not have two differing weights in your bag, one heavy and one light.
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
14 You shall not have two differing measures in your house, one large and one small.
Thou shalt not have in thy house divers measures, a great and a small.
15 You must maintain accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land that the LORD your God is giving you.
A perfect and just weight shalt thou have, a perfect and just measure shalt thou have; in order that thy days may be prolonged in the land which the Lord thy God giveth thee;
16 For everyone who behaves dishonestly in regard to these things is detestable to the LORD your God.
For an abomination of the Lord thy God is every one that doth such things, every one that acteth unrighteously.
17 Remember what the Amalekites did to you along your way from Egypt,
Remember what 'Amalek did unto thee, by the way, at your coming forth out of Egypt;
18 how they met you on your journey when you were tired and weary, and they attacked all your stragglers; they had no fear of God.
How he met thee by the way, and smote the hindmost of thee, all that were feeble behind thee, when thou was faint and weary; and he feared not God.
19 When the LORD your God gives you rest from the enemies around you in the land that He is giving you to possess as an inheritance, you are to blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
And it shall come to pass, when the Lord thy God giveth thee rest from all thy enemies round about, in the land which the Lord thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of 'Amalek from under the heavens: thou shalt not forget.