< Deuteronomy 25 >
1 If there is a dispute between men, they are to go to court to be judged, so that the innocent may be acquitted and the guilty condemned.
If there be a controversy between men, and they resort to judgment, and they judge [their case]; then they shall justify the righteous, and condemn the wicked.
2 If the guilty man deserves to be beaten, the judge shall have him lie down and be flogged in his presence with the number of lashes his crime warrants.
And it shall be if the wicked man have deserved to be beaten, that the judge shall cause him to lie down, and be beaten before his face, according to the measure of his wickedness with a certain number [of stripes].
3 He may receive no more than forty lashes, lest your brother be beaten any more than that and be degraded in your sight.
With forty [stripes] shall they beat him; they shall not exceed, lest, if they continue to beat him with many stripes above these, thy brother become despicable in thine eyes.
4 Do not muzzle an ox while it is treading out the grain.
Thou shalt not muzzle the ox when he treadeth out [the corn].
5 When brothers dwell together and one of them dies without a son, the widow must not marry outside the family. Her husband’s brother is to take her as his wife and fulfill the duty of a brother-in-law for her.
If brethren dwell together, and one of them die, and have no son, the wife of the dead shall not marry a stranger abroad: her husband's brother shall go in unto her, and take her to him as wife, and perform the duty of a husband's brother unto her.
6 The first son she bears will carry on the name of the dead brother, so that his name will not be blotted out from Israel.
And it shall be, that the firstborn that she beareth shall stand in the name of his brother who is dead, that his name be not blotted out from Israel.
7 But if the man does not want to marry his brother’s widow, she is to go to the elders at the city gate and say, “My husband’s brother refuses to preserve his brother’s name in Israel. He is not willing to perform the duty of a brother-in-law for me.”
But if the man like not to take his brother's wife, his brother's wife shall go up to the gate unto the elders, and say, My husband's brother refuseth to raise up unto his brother a name in Israel: he will not perform for me the duty of a husband's brother.
8 Then the elders of his city shall summon him and speak with him. If he persists and says, “I do not want to marry her,”
Then the elders of his city shall call him and speak unto him; and if he stand to it and say, I like not to take her;
9 his brother’s widow shall go up to him in the presence of the elders, remove his sandal, spit in his face, and declare, “This is what is done to the man who will not maintain his brother’s line.”
then shall his brother's wife come near to him before the eyes of the elders, and draw his sandal from his foot, and spit in his face, and shall answer and say, So shall it be done unto the man that will not build up his brother's house.
10 And his family name in Israel will be called “The House of the Unsandaled.”
And his name shall be called in Israel, The house of him that hath his shoe drawn off.
11 If two men are fighting, and the wife of one steps in to rescue her husband from the one striking him, and she reaches out her hand and grabs his genitals,
When men fight together one with another, and the wife of the one come near to rescue her husband out of the hand of him that smiteth him, and stretch out her hand, and seize him by his secret parts,
12 you are to cut off her hand. You must show her no pity.
thou shalt cut off her hand; thine eye shall not spare.
13 You shall not have two differing weights in your bag, one heavy and one light.
Thou shalt not have in thy bag divers weights, a great and a small.
14 You shall not have two differing measures in your house, one large and one small.
Thou shalt not have in thy house divers ephahs, a great and a small.
15 You must maintain accurate and honest weights and measures, so that you may live long in the land that the LORD your God is giving you.
A perfect and just weight shalt thou have; a perfect and just ephah shalt thou have; that thy days may be prolonged in the land that Jehovah thy God giveth thee.
16 For everyone who behaves dishonestly in regard to these things is detestable to the LORD your God.
For every one that doeth such things, every one that doeth unrighteousness, is an abomination to Jehovah thy God.
17 Remember what the Amalekites did to you along your way from Egypt,
Remember what Amalek did unto thee on the way, when ye came forth out of Egypt;
18 how they met you on your journey when you were tired and weary, and they attacked all your stragglers; they had no fear of God.
how he met thee on the way, and smote the hindmost of thee, all the feeble that lagged behind thee, when thou wast faint and weary, and he feared not God.
19 When the LORD your God gives you rest from the enemies around you in the land that He is giving you to possess as an inheritance, you are to blot out the memory of Amalek from under heaven. Do not forget!
And it shall be, when Jehovah thy God shall have given thee rest from all thine enemies round about, in the land that Jehovah thy God giveth thee for an inheritance to possess it, that thou shalt blot out the remembrance of Amalek from under the heavens; thou shalt not forget it.