< Colossians 4 >
1 Masters, supply your slaves with what is right and fair, since you know that you also have a Master in heaven.
Masters, give to your servants what is just and equal, for you know that you have a Master in heaven.
2 Devote yourselves to prayer, being watchful and thankful,
Persevere in prayer, and be watchful in the same with thanksgiving;
3 as you pray also for us, that God may open to us a door for the word, so that we may proclaim the mystery of Christ, for which I am in chains.
praying at the same time also for us, that God may open for us a door of utterance to speak the mystery of the Christ, for which I am in bonds,
4 Pray that I may declare it clearly, as I should.
that I may make it manifest, as I ought to speak.
5 Act wisely toward outsiders, redeeming the time.
Walk in wisdom toward those who are without, redeeming the time.
6 Let your speech always be gracious, seasoned with salt, so that you may know how to answer everyone.
Let your speech be always with grace, seasoned with salt, that you may know how you ought to answer every one.
7 Tychicus will tell you all the news about me. He is a beloved brother, a faithful minister, and a fellow servant in the Lord.
All that relates to me, Tychicus, my beloved brother and faithful minister and fellow-servant in the Lord, will make known to you.
8 I have sent him to you for this very purpose, that you may know about us, and that he may encourage your hearts.
I have sent him to you for this very purpose, that he may know your condition, and comfort your hearts;
9 With him I am sending Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
I have sent him with Onesimus, my faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known all things that are done here.
10 My fellow prisoner Aristarchus sends you greetings, as does Mark the cousin of Barnabas. You have already received instructions about him: If he comes to you, welcome him.
Aristarchus, my fellow-prisoner, salutes you, and so does Marcus the nephew of Barnabas, concerning whom you received commandments; if he come to you, receive him;
11 Jesus, who is called Justus, also sends greetings. These are the only Jews among my fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.
Jesus also, who is called Justus, salutes you: these are of the circumcision: and these only are my fellow-workers for the kingdom of God, who have been a comfort to me.
12 Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends you greetings. He is always wrestling in prayer for you, so that you may stand mature and fully assured in the full will of God.
Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you; he always strives earnestly for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
13 For I testify about him that he goes to great pains for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
For I testify for him, that he has a great zeal for you and those in Laodicea and those in Hierapolis.
14 Luke, the beloved physician, and Demas send you greetings.
Luke, the beloved physician, and Demas, salute you.
15 Greet the brothers in Laodicea, as well as Nympha and the church that meets at her house.
Salute the brethren in Laodicea, and Nymphas, and the church that is in his house.
16 After this letter has been read among you, make sure that it is also read in the church of the Laodiceans, and that you in turn read the letter from Laodicea.
And when this letter has been read among you, cause that it be read in the church of the Laodiceans also; and see that you also read the letter from Laodicea;
17 Tell Archippus: “See to it that you complete the ministry you have received in the Lord.”
and say to Archippus: Take heed to the ministry which you have received in the Lord, that you fulfill it.
18 This greeting is in my own hand—Paul. Remember my chains. Grace be with you.
The salutation of me, Paul, with my own hand. Remember my bonds. Grace be with you. Amen.