< Colossians 3 >
1 Therefore, since you have been raised with Christ, strive for the things above, where Christ is seated at the right hand of God.
Če ste bili torej vred zbujeni s Kristusom, iščite, kar je gori, kjer sedí Kristus na desnici Božji.
2 Set your minds on things above, not on earthly things.
V mislih imejte, kar je gori, ne kar je na zemlji;
3 For you died, and your life is now hidden with Christ in God.
Kajti umrli ste, in življenje vaše je skrito s Kristusom v Bogu;
4 When Christ, who is your life, appears, then you also will appear with Him in glory.
Kader se prikaže Kristus, življenje naše, tedaj se prikažete tudi vi v slavi z njim.
5 Put to death, therefore, the components of your earthly nature: sexual immorality, impurity, lust, evil desires, and greed, which is idolatry.
Morite torej ude svoje zemeljske, kurbarijo, nečistost, strast, hudo poželenje in lakomnost, katera je malikovanje;
6 Because of these, the wrath of God is coming on the sons of disobedience.
Po čemer prihaja jeza Božja nad nepokorščine sinove,
7 When you lived among them, you also used to walk in these ways.
Med katerimi ste tudi vi živeli nekdaj, ko ste bivali med njimi;
8 But now you must put aside all such things as these: anger, rage, malice, slander, and filthy language from your lips.
Sedaj pa odložite tudi vi vse, jezo, srd, hudobnost, obrekovanje, nesramno besedovanje iz svojih ust.
9 Do not lie to one another, since you have taken off the old self with its practices,
Ne lagajte med seboj, slecite starega človeka z dejanji njegovimi,
10 and have put on the new self, which is being renewed in knowledge in the image of its Creator.
In oblecite novega, ponovljenega v spoznanje po podobi njega, ki ga je vstvaril;
11 Here there is no Greek or Jew, circumcised or uncircumcised, barbarian, Scythian, slave, or free, but Christ is all and is in all.
Kjer ni Grka in Juda, obreze in neobreze, tujca, Scita, hlapca, svobodnjaka; nego vse in v vseh Kristus.
12 Therefore, as the elect of God, holy and beloved, clothe yourselves with hearts of compassion, kindness, humility, gentleness, and patience.
Oblecite torej, ker ste izvoljeni in ljubljeni sveti Božji, milosrčnost, blagovoljnost, ponižnost, krotkost, potrpežljivost;
13 Bear with one another and forgive any complaint you may have against someone else. Forgive as the Lord forgave you.
Da se prenašate med seboj, in si odpuščate, če ima kdo tožbo do koga, kakor je tudi Kristus odpustil vam, tako tudi vi;
14 And over all these virtues put on love, which is the bond of perfect unity.
Poleg vsega tega pa ljubezen, katera je popolnosti vez.
15 Let the peace of Christ rule in your hearts, for to this you were called as members of one body. And be thankful.
In mir Božji naj vlada v srcih vaših, v katerega ste bili tudi poklicani v enem telesu; in hvaležni bodite!
16 Let the word of Christ richly dwell within you as you teach and admonish one another with all wisdom, and as you sing psalms, hymns, and spiritual songs with gratitude in your hearts to God.
Beseda Kristusova prebivaj v vas obilo, v vsej modrosti; učite in opominjajte se med seboj s psalmi in hvalospevi in pesmami duhovnimi, v milosti pójte v srci svojem Gospodu.
17 And whatever you do, in word or deed, do it all in the name of the Lord Jesus, giving thanks to God the Father through Him.
In vse, kar počenjate v besedi in dejanji, vse v imenu Gospoda Jezusa, zahvaljujoč se Bogu in očetu po njem.
18 Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord.
Žene, bodite pokorne svojim možem, kakor se spobodi v Gospodu.
19 Husbands, love your wives and do not be harsh with them.
Možje, ljubite žene svoje in ne hudujte se nad njimi.
20 Children, obey your parents in everything, for this is pleasing to the Lord.
Otroci, bodite poslušni roditeljem v vsem, kajti to je po volji Gospodu.
21 Fathers, do not provoke your children, so they will not become discouraged.
Očetje, ne dražite otrók svojih, da ne bodo malosrčni.
22 Slaves, obey your earthly masters in everything, not only to please them while they are watching, but with sincerity of heart and fear of the Lord.
Hlapci, bodite poslušni v vsem gospodom po mesu, ne po okoslužnosti kakor ljudem ugajajoč, nego v preprostosti srca, boječ se Boga.
23 Whatever you do, work at it with your whole being, for the Lord and not for men,
In vse kar storite, delajte iz duše, kakor Gospodu, in ne ljudém;
24 because you know that you will receive an inheritance from the Lord as your reward. It is the Lord Christ you are serving.
Vedóč, da od Kristusa dobóte zato povračilo dedščine; kajti Gospodu Kristusu hlapčujete;
25 Whoever does wrong will be repaid for his wrong, and there is no favoritism.
Krivični pa bode prejel, kar je krivičnega storil; in ni ga licegledja.